Strong's Hebrew 1540. גָּלָה (galah) - para descubrir, eliminar

galah para descubrir, eliminar la palabra original גֶּלֶה
Parte del verbo del habla
La transliteración es grave.
Ortografía fonética (gaw-law ')
Definición para descubrir, eliminar NAS Exhaustive Concordancia Word Origin
un prim. raíz
Definición
para descubrir, eliminar
Traducción NASB
lejos al exilio (2), desterrado (1), traicionar (1), cautivos (1), cautiverio (1), llevado (1), llevado y alejado (1), llevado al exilio (4), llevado al exilio (3), se los llevaron al exilio (2), se los llevaron cautivos (1), se los llevaron (14), se los llevaron al exilio (10), se los llevaron al exilio (1), se los llevaron cautivos (1), se los llevaron ... al exilio (4), llévalos como exiliados (2), ciertamente ve (3), ciertamente entra en cautiverio (1), comprometido (1), partir (1), partir (3), deportado (1), desaparece (1), revela (2), revela (1), exiliado (8), exiliado (4), exiliado (1), expone (2), expuesto (3), pasa de ti al exilio (1), ir al exilio (6), ir al exilio (1), ir al exilio (1), de hecho revelar (1), informar * (1), conocido * (2), poner al descubierto (3), poner al descubierto (1), lo llevó cautivo (1), lo llevó (3), lo llevó al exilio (3), lo llevó al exilio (2), lo levantó (1), lo hizo (1), lo hizo (2), lo abrió (4), abierto (1), abierto (3), publicado (2), eliminar (1), eliminado (3), informado (1), revelar (5), revelar * (1), revelado (12 ), revelado * (2), revelador (1), revelado (4), revelación * (1), enviado al exilio (1), enviado al exilio (2), establecido (1), descubre sin pudor (1), mostrar (1), despojar (1), despojar (1), tomar (1), llevar al exilio (1), cosas reveladas (1), destapar (22), destapar (22), destapar (1), se exilió (1).

Brown-Driver-Briggs גָּלָה189 verbo destapar, eliminar (Hebreo tardío carné de identidad., comparar árabe ser o volverse claro, descubierto; exhibir, revelar, declarar; salir, emigrar; Comparar Eth BA, velo, Y II. en derivados (raro) Di1141; Arameo גְּלָא, revelar) -

Qal51 Perfecto ׳ג etc. 1 Samuel 4 21 + (18 t. En total); Imperfecto Yigle 1 Samuel 20 2 5t., Y Yigel 2 Reyes 17 23 3t., También yusivo Yigel Job 20 28; Job 36 15; 3 iglú masculino plural Amós 6 7; Imperativo masculino singular גְּלֵה Ezequiel 12 3; Absoluto infinitivo Aלֹה Amós 5 5 2t., construir גְּלוֺת Jueces 18 30; Jeremías 1 3; Participio Exilio 2 Reyes 24 14, exilio 1 Samuel 22 8 3t., Exilio femenino Isaías 49 21; pasivo גָּלוּי Esther 3 14 2t., Construya גְּלוּי Números 24 4,16; -

1 Descúbrelo destapa la oreja de uno, es decir revelar a él 1 Samuel 9 15; 1 Samuel 20 2,12,13; 1 Samuel 22 8 (dos veces en verso); 1 Samuel 22 17; 2 Samuel 7 27; 1 Crónicas 17 25; Rut 4 4; Job 33 16; Job 36 10,15; גְּלוּי עינים descubierto de ojos, con los ojos abiertos Números 24 4,16; גָּלָה סוֺד revelar un secreto Amós 3 7; Proverbios 20 19; Lo visible lo revelado opuesto al sello Jeremías 32 11; Revelado a ti divulgado, publicado Esther 3 14; Esther 8 13.

2 intransitivo quitar, partirDescúbrelo desde el país la alegría de la tierra se fue Isaías 24 11; Jagel cosechará su casa el aumento de su casa partirá Job 20 28; Descubre Proverbios de heno 27 25.

3 exiliarse Judges 18 30; 2 Kings 17 23; 2 Kings 25 21; Isaiah 5 13; Jeremiah 1 3; Jeremiah 52 27; Ezekiel 12 3; Ezekiel 39 23; Amos 1 5; Amos 5 5; Amos 6 7; Amos 7 11,17; Micah 1 16; Lamentations 1 3; גלה כבוד 1 Samuel 4 21,22; Hosea 10 5; participle גֹּלָה un exiliado 2 Samuel 15 19; 2 Reyes 24 14; Isaías 49 21; Amós 6 7.

Niph`al Perfecto Ngala 1 Samuel 3 21 9t., Ngala Isaías 53 1, Ngala 1 Samuel 2 27, Ngala Génesis 35 7 2t., Ngala 1 Samuel 14 8; Imperfecto Igalah, Igalah 1 Samuel 3 7 4t., Igalah Isaiah 47 3, Igalah 2 Samuel 22 16 2t.; Imperativo הִגָּלוּ Isaías 49 9; Infinitivo absoluto נִגְלֹה 1 Samuel 2 27; construir נִגְלוֺת 2 Samuel 6 20, הִגָּלוֺת 2 Samuel 6 20 2t .; Participio plural נִגְלֹת Deuteronomio 29 28; -

1 reflexivo

a. descubrirse (la propia desnudez) 2 Samuel 6 20.

b. descubrir o mostrarse Isaías 49 9, 1 Samuel 14 8,11.

c. revelarse (de Dios), Génesis 35 7 (E) 1 Samuel 2 27; 1 Samuel 3 21, Isaías 22 14

2 pasivo

a. ser descubierto (la propia desnudez), Éxodo 20 26 (E) Isaías 47 3; Ezequiel 16 36; Ezequiel 23 29, Jeremías 13 22.

b. ser revelado, descubierto, fundamentos 2 Samuel 22 16 (= Salmo 18 16) Ezequiel 13 14; puertas de la muerte Job 38 17, ןון Oseas 7 1, פשׁע Ezequiel 21 29, רעה Proverbios 26 26; Ezequiel 16 57.

c. ser revelado '¡Honor! Isaías 40 5,' Brazo! Isaías 53 1, '¡Habla! 1 Samuel 3 7, Isaías 56 1 Caridad; con Isaías 23 1; Daniel 10 1, El exilio las cosas reveladas Deuteronomio 29 28.

3 Ser eliminadoMi puerta y mi séquito mi habitación es arrancada y retirada de mí Isaías 38 12.

Pi`el56 Perfecto גִּלָּה Levítico 20 11, גִּלִּית Isaías 57 8, גִּלֵּיתִי Jeremías 33 6; Imperfecto יְגַלָּה Deuteronomio 23 1, Proל Proverbios 25 9; Imperativo גַּל Salmo 119 18, גַּלִּי Isaías 47 2; Infinitivo גַּלּוֺת Levítico 18 6; Participio Megalah Job 12 22; -

1 descubrir,

a. desnudez (a menudo = matrimonio por contrato, RSLagGN 1882, 408; JPh ix. 94) Levítico 18 6-19; Levítico 20 11-21 (H 23 t.) Ezequiel 22 10; compárese כנף אביו Deuteronomio 23 1; Deuteronomio 27 20; o exposición, como reproche, Ezequiel 16 37; Ezequiel 23 10, compárese נבלת Oseas 2 12, שׁולים Nahum 3 5; deshonestidad Ezequiel 23 18, el origen de Damia Levítico 20 18 (H), ella alimenta a Ezequiel 23 18; Estoy solo Isaías 57 8 (todo sujeto femenino)

b. en pies generales Rut 3 4,7, pierna Isaías 47 2, velo Isaías 47 2 (es decir eliminar it) compare Isaías 22 8, פני לבושׁו Job 41 5, ojos Números 22 31 (E) Salmo 119 18 (ábralos para ver).

2 revelar, descubrir, poner al descubierto, lugares secretos Jeremías 49 10, lugares profundos Job 12 22, fundamentos Miqueas 1 6, sangre Isaías 26 21, iniquidad Job 20 27, Proverbios secretos 11 13; Proverbios 25 9, un vagabundo (traicionar) Isaías 16 3.

3 dar a conocer, mostrar, revelarPelea dar a conocer una causa para Jeremías 11 20; Jeremías 20 12; con L ְ Job 33 6; Mi justificación para mis ojos mostrar su justicia a los ojos de Salmo 98 2; con por el mal, por el pecado dar a conocer acerca de, iniquidad, pecado Lamentaciones 2 14; Lamentaciones 4 22.

Pu`al Perfecto Su exilio ser descubierto Nahúm 2 8; Participio Debacle reprimenda abierta Proverbios 27 5.

Hiph`il39 Perfecto Éxodo 2 Reyes 17 11+, Éxodo 2 Reyes 24 14, Éxodo 1 Crónicas 8 7, Éxodo Jeremías 20 4; Imperfecto Wiggle 2 Reyes 17 6 ​​3t.; sufijo 2 Reyes 16 9, 2 Reyes 15 29; 1 Crónicas 5 26, Galilea 1 Crónicas 8 6 Infinitivo Éxodo 1 Crónicas 5 41 5t., Éxodo Jeremías 27 20; - llevar al exilio, llevar al exilio 2 Reyes 15 29; 2 Reyes 16 9; 2 Reyes 17 6,11,26,27,28,33; 2 Reyes 18 11; 2 Reyes 24 14,15; 2 Reyes 25 11; 1 Crónicas 5 6,26; 1 Crónicas 5 41; 1 Crónicas 8 6,7; 2 Crónicas 36 20; Esdras 2 1; Nehemías 7 6; Esther 2 6; Jeremías 20 4; Jeremías 22 12; Jeremías 24 1; Jeremías 27 20; Jeremías 29 1,4,7,14; Jeremías 39 9; Jeremías 43 3; Jeremías 52 15,28,29,30; Lamentaciones 4 22; Ezequiel 39 28; Amós 1 6; Amós 5 27.

Hoph`al Perfecto Exilio Esther 2 6; exilio femenino Esther 2 6, ex 1 Crónicas 9 1; Jeremías 40 7, הָגְלָת Jeremías 13 19 (dos veces en verso) (Ges§ 75, R. 1); Participio pasivo מֻגְלִים Jeremías 40 1 llevado al exilio.

Hithpa`el 1. Imperfecto uisgl fue descubierto (desnudo) Génesis 9 21.

2 Infinitivo Blabbering para que su corazón se revele Proverbios 18 2.

(Gala, Gala) verbo revelar (Bíblico hebreo גָּלָה descubrir, revelar); -

Pe`al revelar secretos, agente humano Daniel 2 47 Infinitivo; de Dios, Participio activo גָּלֵא Daniel 2 22; Daniel 2 28; Daniel 2 29; Daniel 2 47.

Pe`il Perfecto גְַּלִי Daniel 2 19, גֱּלִי Daniel 2 30, revelado (EnCG 225 VamosLCB, 1896, 703); - de secreto, con ל persona

Haph`el llevar al exilio (Hebreo bíblico

Hiph`il), Perfecto3 singular masculino הַגְלִי, con acusativo de la persona Ezra 4 10; Ezra 5 12 (ל ubicación).

La concordancia exhaustiva de Strong anuncia, aparece, trae, lleva, lleva, cautiva al cautiverio, parte

Una raíz primitiva; despojar (especialmente en un sentido vergonzoso); por implicación, al exilio (los cautivos suelen ser despojados); en sentido figurado, para revelar - + anunciar, aparecer, desconcertar, traer, (llevar, conducir, ir) cautivo (en cautiverio), partir, revelar, descubrir, exiliar, desaparecer, abrir, X simplemente, publicar, eliminar, revelar, X descaradamente, shew, X seguramente, contar, destapar. Formas y Transliteraciones AGLH AGLH: AGLH estos AGLH: bhglus bhsglus bhglus bhglusi bglusu bglusu bhglus bhglusi bhsglus exilio GLH glsh glis glisi glisi GLH GLH ​​GLH ​​glh- pegamento pegamento GLH resplandor gli- gl- glsh visibles pegamento glis ñol GLH GLH ​​GLH ​​GLH ​​GLH ​​pegamento GLH Ola surf ola ola ola ola ola ola ola ola ola ola ola ola ola ola ola ola ola ola F hnglh hglu hglis hglism hglisi hglisi hglu hglu HGLM hglh hglh hglh hglh hglh hglh hglh diáspora hglusm hglui: hglui hmglim hglu hglu hglsh hgls hgls hglh hglh hglu hgloy hgloy: diáspora hglusm hglis hglisi hglism HGLM hgls hglsh hmglim hnglh hnglu uglsh uglis uglisi uglisi uglisi Y desplazarse y explorar y explorar y explorar y explorar y explorar y explorar M uhngls uigl unglinu unglh unglh unglh unglh unglh unglh uiglu uigl uigl uigl uigl uigl uiglu uisgl uigl uigl uigl uiglum uiglm uiglm uiglh usgl usgl usgl usglh uglui uglh ulhglus uglh Puerto ugloy uglis uglisi uglsh uhglh uhglisi uhglm uhngls oygl oyglh oyglu oyglum oyglm oysgl ulhglus unglh Y vamos a encontrar y descubrir y descubrir los glaciares y los glaciares. LH iglh iglú iglh círculo iglh iglú khhglus khhglus lglus lglus lglus lhglus: lhgluskh lglus lhglus: lhgluskh muestra mglh- encuentra encuentra hallazgos nglus nglu nglu nglisi Descubrir Descubrir descubrir nglsh: nglh- descubrir nglh- nglu nglus nglisi nglsh: SGLI: SGL: sglh Descubrirá que descubrirá que podrá llevar su bolso con su bolso o su bolso con su bolso wṯ bə · hig · gā · lō · wṯ bə · hiṯ · gal·lō · w behagLot behagloTi bəhaḡlōwṯ bəhaḡlōwṯî behiggaLot bəhiggālōwṯ behitgalLot bəhiṯgallōwṯ egLeh gā · lāh ḡā · gal · gal · l · gh · l · l · g lîl-gaLah gālāh gāləṯāh gaLita gālîṯā gaLitah gālîṯāh galLi gallî gallî- gaLoh gālōh galTah gaLu gālā gəlṯ gilil gṯlḡ gil · · lî Ti Gillit gil·lū ḡil·lū gilLah gillāh ḡillāh gillāh- gilLeiti gilleTah gilləṯāh gillêṯî Gillit Gillit gilLiti gillîṯî gilLu gillū ḡillū gō · leh gō · Lim gō · w · leh- goLeh gōleh goLim gōlîm gōwleh- gul·lə · Ulleāh gulleTah gulləṯāh hā · ḡə · lāh hā · ḡə · lāṯ hā · ḡə · lə · ṯāh hā · ḡə · lū hă · niḡ · lōh hă · niḡ · lū hag · gā · lui haḡ · lō · w · ṯām haḡ · lō · wṯ hageLah hāḡəlāh hageLat hāḡ LAT hageleTah hāḡələṯāh hageLu hāḡəlū haggaLui haggālui hagLot hagloTam haḡlōwṯ haḡlōwṯām jamón · taza · Lim hammugLim hammuḡlîm hanigLoh hăniḡlōh hanigLu hăniḡlū HEG · LAH HEG · Lam hegLah heḡlāh hegLam heḡlām hig · gā · Lu HIG · le · Ti HIG · lî · ta HIG · lî · Ḡem hiḡ · lū higgaLu higgālū higLeiti hiḡlêṯî higLita hiḡlîṯā higliTem hiḡlîṯem higLu hiḡlū kə · hig · gā · lṯ · kehiggaLot kəhiggālōwṯ lə · ḡal·lō wṯ legalLot ləḡallōwṯ lehagloTech ləhaḡlōwṯêḵ lehiggaLot ləhiggālōwṯ mə · ḡal·leh mə · · al·leh- mə · ḡul·lāh megalLeh məḡalleh məḡalleh- megulLah məḡullāh niḡ · wṯ niḡ · lū nigLah niḡlāh niḡlāh- nigLatah niḡlāṯāh nigLiti niḡlêṯî nigLot niḡlōwṯ nigLu niḡlū tə · ḡāl ṯə · ḡal·leh ṯə · ḡ al·lêh tə · ḡal·lî teGal təḡāl tegalLeh ṯəḡalleh ṯəḡallêh tegalLi təḡallî tig · gā · leh ṯig · gā · leh tig · gāl tigGal tiggāl tiggaLeh tiggāleh ṯiggāleh ūh · WT ugeLeh ūḡəlêh ugeLui ūḡəlui ulehagLot ūləhaḡlōwṯ vaiyagLeha vaiyagLem vaiyagLum vaiYegel vaiYigel vaiyiggaLu vaiyitGal vatteGal vattiggaLeh vayGal vegaLita vegaLiti vegaLu vegilLah vegilleiTi vegilleTah vegilLit vegoLeh vehannigLot vehigLah vehigLam vehigleiTi venigLah venigLinu veYigel wat · tə · wat Gal · tig ​​· gā · Leh wattəḡal wattiggāleh manera · gal way · yaḡ · le · hā way · yaḡ · lied way · yaḡ · lūm way · ye · wayel way · yi · wayel way · yig · gā · lū way · yiṯ · gal wayḡal wayyaḡlehā wayyaḡlêm wayyaḡlūm wayyeḡel wayyiḡel wayyiggālū wayyyggl · Lî · ṯā wə · ḡā · lî · ṯî wə · ḡā · lū wə · ḡil·lāh wə · ḡil·lə · ṯāh wə · ḡil·lê · ṯî wə · ḡil·lîṯ wə · ḡō · leh wə · ha n · niḡ · lōṯ wə · hiḡ · lāh wə · hiḡ · lām wə · hiḡ · mentir · ṯî wə · niḡ · lāh wə · niḡ · nū wə · yi · iel wəḡālîṯā wəḡālîṯî wəḡālū wəḡillāh wəḡilləṯhh wəḡilləṯh wəhiḡlêṯî wəniḡlāh wəniḡlînū wəyiḡel yə · · Galleh yə Gallu yegalLeh yəḡalleh yegalLu yəḡallū yi · Gel yig · · gā Leh yig · · gā Lu Yig · · Leh Yig Lu Yigel yiḡel yiggaLeh yiggāleh yiggaLu yiggālū yigLeh yiḡleh yigLu yiḡlū Enlaces interlineal griego • Hebreo interlineal • Números de Strong • Concordancia griega inglesa • Concordancia hebrea inglesa • Textos paralelos Concordancia inglesa Génesis 9 21
Tomar un vino y una bebida y una bebida en la tienda
NAS y se emborrachó, y se descubrió dentro
KJV y estaba borracho; y fue descubierto dentro
INT del vino y se convirtió y descubrió dentro de su tienda

Génesis 35 7
Ten un nombre para mi
NAS Dios se le había revelado cuando huyó
RV porque allí Dios se le apareció, cuando huyó
INT porque había revelado acerca de Dios

Éxodo 20 26
HAN SIDO INCREÍBLES
NAS que tu desnudez no quedará expuesta en ella.
RV para que tu desnudez no sea descubierta al respecto.
INT para que no se exponga tu desnudez y

Levítico 18 6
No tiene que pagar una visita.
NAS pariente de sangre suyo para descubrir la desnudez;
KJV de parientes para él, para descubrir (su) desnudez
INT no se acercará a descubrir la desnudez I

Levítico 18 7
TIENE SU EMERGENCIA
NAS No descubrirás la desnudez
RV de tu madre, no descubrirás que ella (es) tu madre;
INT de su madre no descubrirá es su madre él

Levítico 18 7
HEB NO ES UNA REVISIÓN
NAS Ella es tu madre; no debes descubrir su desnudez.
KJV ella (es) tu madre; No descubrirás su desnudez.
INT él no debe descubrir su desnudez

Levítico 18 8
Ten a tu padre increíble
NAS No descubrirás la desnudez
KJV esposa no la descubrirás (es) la de tu padre
INT de tu padre no descubrirá la desnudez es de tu padre

Levítico 18 9
Ten unas vacaciones inolvidables
NAS su desnudez no descubrirás.
RV (incluso) su desnudez no descubrirás.
INT afuera no descubrirá su desnudez

Levítico 18 10
Tener una no presentación
NAS su desnudez no descubrirás; por su desnudez
KJV (incluso) su desnudez no descubrirás para ellos
La hija del INT no descubrirá su desnudez por

Levítico 18 11
HEB NO ES UNA REVISIÓN
NAS es tu hermana, no descubrirás su desnudez.
KJV ella (es) tu hermana, no descubrirás su desnudez.
INT no descubrirá su desnudez

Levítico 18 12
Que tu padre sea indiscutible
NAS No descubrirás la desnudez
RV No descubrirás la desnudez
INT de su padre no descubrirá sangre es de su padre

Levítico 18 13
TIENE SU EMERGENCIA
NAS No descubrirás la desnudez
RV No descubrirás la desnudez
El INT de tu madre no descubrirá sangre

Levítico 18 14
TEN TU OBVIOUSIDAD
NAS No descubrirás la desnudez
RV No descubrirás la desnudez
INT de su padre no descubrirá acerca de su esposa

Levítico 18 15
Tener a tu hijo sin esposa
NAS No descubrirás la desnudez
RV No descubrirás la desnudez
INT de su nuera no descubrirá esposa es de su hijo

Levítico 18 15
HEB NO ES UNA REVISIÓN
NAS esposa, no descubrirás su desnudez.
KJV esposa; No descubrirás su desnudez.
INT no descubrirá su desnudez

Levítico 18 16
Ten tus hermanos y hermanas
NAS No descubrirás la desnudez
RV No descubrirás la desnudez
INT de tu hermano no descubrirá la desnudez es de tu hermano

Levítico 18 17
TENER UN BAÑO
NAS No descubrirás la desnudez
RV No descubrirás la desnudez
INT su hija ni descubrir hija de su hijo

Levítico 18 17
Pasar un mal rato
Hija de NAS, para descubrir su desnudez;
KJV hija, para descubrir su desnudez;
INT ni aprovechar para descubrir su desnudez parientes

Levítico 18 18
¿HAS TOMADO LA LIBERACIÓN?
NAS mientras está viva, para descubrir su desnudez.
RV para fastidiar (ella), para descubrir su desnudez,
INT casarse con un rival para descubrir su desnudez en

Levítico 18 19
No tengo a donde ir
NAS una mujer para descubrir su desnudez
RV a una mujer para descubrir su desnudez,
INT no se acercará para descubrir su desnudez

Levítico 20 11
Tener el día de su abuelo
NAS esposa, él ha descubierto de su padre
La esposa de KJV descubrió la de su padre
INT desnudez que su padre ha descubierto seguramente se pondrá

Levítico 20 17
Tener una cita de boda
NAS de su gente. Ha descubierto el de su hermana
KJV de su gente ha descubierto el de su hermana
INT desnudez de su hermana ha descubierto sus osos de culpa

Levítico 20 18
Ten una buena esposa y descúbrelo
NAS mujer y descubre su desnudez,
KJV teniendo su enfermedad, y descubrirá su desnudez;
INT mujer A menstrua y descubre su desnudez su flujo

Levítico 20 18
HAN comentado y fue una coincidencia
NAS su flujo, y ella ha expuesto el flujo
KJV su fuente, y ella ha descubierto la fuente
INT ha tendido y ella ha expuesto el flujo de su sangre

Levítico 20 19
¿Tienes algún reparo?
NAS Tampoco descubrirás la desnudez
RV Y no descubrirás la desnudez
INT de tu padre no está descubierto por su sangre

185 ocurrenciasStrong's Hebrew 1540
185 ocurrencias


'Ă · ḡal·leh - 2 Occ.
baḡ · lō · w · ṯōw - 1 Occ.
sí · haḡ · lō · wṯ - 1 Occ.
b · haḡ · lō · w · ṯî - 1 Occ.
· · Hig · gā · lō · wṯ - 1 Occ.
sí · hiṯ · gal·lō · wṯ - 1 Occ.
’Eḡleh - 1 Occ.
gal- - 1 Occ.
gā · rah - 8 occ.
gā · lî · ṯā - 1 Occ.
gā · lî · --h - 1 Occ.
gal·lî - 2 Occ.
gā·lōh - 3 Occ.
ā · · - 1 Occ.
· Ā · lū - 3 Occ.
gā · lui - 2 occ.
a · lō · wṯ - 2 Occ.
gil·lāh - 9 Occ.
mojado · · 1 Occ.
gil·la · ṯāh - 1 Occ.
gil·lîṯ - 1 Occ.
gil · l · Occî - 2 Occ.
ḡil·lū - 2 Occ.
gōleh - 3 Occ.
gō · lîm - 1 Occ.
gul·la · ṯāh - 1 Occ.
ha · ḡə · ra - 1 Occ.
ha · ḡə · ra · - 2 Occ.
ā ḡ · · ṯ - 1 Occ.
ha · ḡə · encendido - 2 Occ.
hag · gā · lui - 2 occ.
haḡ · lō · wṯ - 1 Occ.
haḡ · lō · w · ṯām - 1 Occ.
jamón · muḡ · lîm - 1 Occ.
hă · niḡ · lōh - 1 Occ.
hă · niḡ · lū - 1 Occ.
heḡ · lāh - 11 Occ.
heḡ · do - 1 Occ.
hig · gā · lū - 1 Occ.
hola · pero · 3î - 3 Occ.
hola · lî · ṯā - 1 Occ.
hola · lî · --em - 1 Occ.
hiḡ · encendido - 3 Occ.
kə · hig · gā · lō · wṯ - 1 Occ.
l · ·al·lō · wṯ - 4 Occ.
lə · haḡ · lō · w · ṯêḵ - 1 Occ.
l · hig · gā · lō · wṯ - 1 Occ.
Ver · · al·leh - 2 Occ.
Ver · ḡul·lāh - 1 Occ.
niḡ·lāh - 4 Occ.
niḡ · ra · ṯāh - 1 Occ.
niḡ · pero · --î - 1 Occ.
niḡ · lō · wṯ - 1 occ.
niḡ · lū - 2 Occ.
ta · ḡāl - 1 occ.
ṯə · ·al·lêh - 14 Occ.
ta · · al·lî - 1 Occ.
tig · gāl - 1 occ.
ṯig · gā · leh - 3 Occ.
ū · ḡə · hū - 1 Occ.
ū · ḡə · lui - 2 Occ.
ū · · · haḡ · lō · wṯ - 1 Occ.
camino · yaḡ · le · hā - 1 Occ.
camino · yaḡ · lêm - 2 Occ.
camino · yaḡ · lūm - 1 Occ.
camino · ye · ḡel - 4 Occ.
camino · yi · --el - 4 Occ.
camino · yig · ga · lū - 2 Occ.
camino · yiṯ · gal - 1 Occ.
wat · ta - Occal - 3 Occ.
wat · tig ​​· gā · leh - 1 Occ.
camino · ḡal - 2 Occ.
wə · ḡā · lî · ṯā - 1 Occ.
wə · ḡā · lî · ṯî - 2 Occ.
wə · ·ā · lū - 1 Occ.
wə · ·il·lāh - 1 Occ.
wə · · il·lê · --î - 3 Occ.
w · ·il·la · ṯāh - 1 Occ.
wə · ·il·lîṯ - 1 Occ.
wə ḡō l leh - 1 Occ.
wə · han · niḡ · lōṯ - 1 Occ.
wə · hiḡ · lāh - 1 Occ.
wə · hiḡ · lām - 1 Occ.
wə · hola · pero · 1î - 1 Occ.
wə · niḡ · lāh - 6 occ.
wə · niḡ · lî · nū - 1 Occ.
wə · yi · -el-1 Occ.
sí · · al·leh - 1 Occ.
sí · ·al·lū - 1 Occ.
yiḡel-1 Occ.
yig · gha · posee - 1 Occ.
yig · gā · lū - 1 occ.
yiḡleh - 5 occ.
yiḡ · lū - 1 Occ.