Canción de Salomón 3: 4

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Escandalosamente las había pasado cuando encontré la que mi corazón ama. Lo sostuve y no lo dejaría ir hasta que lo traje a la casa de mi madre, a la habitación de quien me concibió. Nueva traducción viviente ¡Entonces apenas los había dejado cuando encontré mi amor! Lo atrapé y lo abracé con fuerza, luego lo llevé a la casa de mi madre, a la cama de mi madre, donde me habían concebido. Versión estándar en inglés Escandalosamente los había pasado cuando encontré a aquel a quien ama mi alma. Lo sostuve, y no lo dejaría ir hasta que lo traje a la casa de mi madre, y a la cámara de ella que me concibió. Beren Study Bible: Los había pasado cuando encontré a la persona que amo. Lo abracé y no lo solté hasta que lo traje a la casa de mi madre, a la habitación de quien me concibió. Nueva Biblia estándar americana 'Apenas los había dejado cuando encontré a aquel a quien ama mi alma; Me aferré a él y no lo dejé ir hasta que lo traje a la casa de mi madre, y a la habitación de ella, que me concibió. '' Nueva Versión King James: Apenas había pasado por ellos, cuando encontré a la persona que amo. Lo sostuve y no lo dejé ir, hasta que lo traje a la casa de mi madre, y a la cámara de la que me concibió.Era pero pasé un poco de ellos, pero encontré a aquel a quien ama mi alma: lo sostuve y no lo dejé ir hasta que lo traje a la casa de mi madre y a la cámara de ella que me concibió. La Biblia estándar que acababa de pasar cuando encontré a la persona que amo. Me aferré a él y no lo dejé ir hasta que lo traje a la casa de mi madre, a la cámara del que me concibió. Versión en inglés contemporáneo Justo después de eso, lo encontré. Lo sostuve y no lo soltaría hasta que lo haya llevado a la casa de mi madre. Traducción de buenas noticias Tan pronto como los dejé, lo encontré. Lo sostuve y no lo dejé ir hasta que lo llevé a la casa de mi madre, a la habitación donde nací. Holman Christian Standard Bible: Acababa de pasarlos cuando encontré a la persona que amo. Me aferré a él y no lo dejé ir hasta que lo traje a la casa de mi madre, a la cámara del que me concibió. Versión estándar internacional Los acabo de pasar cuando encontré a la persona que amo. Lo abracé y no lo dejé ir hasta que lo traje a la casa de mi madre, a la habitación de quien me concibió. ¡Biblia bíblica apenas había pasado cuando encontré a mi amado! Lo agarré con fuerza y ​​no lo dejé ir hasta que lo traje a la casa de mi madre, a la habitación de la habitación del que me concibió. New Heart English Bible: Apenas había pasado de ellos cuando encontré a aquel a quien ama mi alma. Lo sostuve, y no lo dejaría ir, hasta que lo traje a la casa de mi madre, a la cámara de ella que me concibió. Traducción de LA PALABRA DE DIOS Los había dejado cuando encontré a la persona que amo. Me aferré a él y no lo dejé ir hasta que lo traje a la casa de mi madre, a la habitación del que me concibió. JPS Tanakh 1917 Escarcha había pasado de ellos, cuando encontré a aquel a quien mi alma ama: lo sostuvo y no lo dejó ir, hasta que lo traje a la casa de mi madre, y a la cámara de ella que me concibió. New American Standard 1977 “Apenas los había dejado cuando encontré a aquel a quien ama mi alma; Me aferré a él y no lo dejé ir, hasta que lo traje a la casa de mi madre, y a la habitación de ella que me concibió. 'Biblia King James 2000 Fue poco después de que pasé por ellos, cuando encontré al que ama mi alma: lo sostuve y no lo dejaría ir hasta que lo traje a la casa de mi madre y a la cámara de ella que me concibió.Versión americana del Rey Jacobo No fue sino un poco que pasé de ellos. , pero encontré a aquel a quien ama mi alma: lo sostuve y no lo dejé ir hasta que lo traje a la casa de mi madre, y a la cámara de ella que me concibió. Versión Estándar Americana Era un poco que yo pasó de ellos, cuando encontré a aquel a quien ama mi alma: lo sostuve y no lo dejé ir, hasta que lo traje a la casa de mi madre, y a la cámara de ella que me concibió.Era como un poco mientras después de separarme de ellos, que encontré a aquel a quien ama mi alma: lo sostuve y no lo dejé ir, hasta que lo traje a la casa de mi madre, y a la cámara de ella que me concibió. un poco pasado por ellos, encontré al que ama mi alma: lo sostuve, y no lo dejaré ir hasta que lo lleve a la casa de mi madre y a la habitación de ella que me aburre. Traducción de la Biblia de Darby - Apenas había pasado de ellos, cuando encontré al que ama mi alma: lo sostuve y no lo dejé ir, hasta que lo traje a la casa de mi madre, y a la cámara de ella que concibió yo. Versión revisada en inglés. Fue un poco que pasé de ellos cuando encontré a aquel a quien ama mi alma: lo sostuve y no lo dejé ir, hasta que lo traje a la casa de mi madre y a la cámara de la que me concibió. Traducción de la Biblia de Webster Fue un poco que pasé de ellos, pero encontré al que ama mi alma: lo sostuve y no lo dejé ir, hasta que lo traje a la casa de mi madre y a la cámara de ella que me concibió. Biblia inglesa mundial Apenas había pasado de ellos, cuando encontré a aquel a quien ama mi alma. Lo sostuve, y no lo dejaría ir, hasta que lo traje a la casa de mi madre, a la habitación de ella que me concibió. Traducción literal de los jóvenes Pero un poco pasé de ellos, Hasta que encontré a quien tiene mi alma amado! Lo agarré y no lo dejé ir, hasta que lo traje a la casa de mi madre, y a la habitación de ella que me concibió. Estudiar la biblia El sueño de la novia
... 3Encontré a los vigilantes en sus recorridos por la ciudad: '¿Has visto a la persona que amo?' 4 Acababa de pasarlos cuando encontré a la persona que amo. Lo sostuve y no lo soltaría hasta que lo traje a la casa de mi madre, a la habitación del que me concibió. 5O hijas de Jerusalén, las conjuro por las gacelas y las cosas del campo: no despierten ni despierten amor hasta que sea el momento adecuado ... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Romanos 8:35 ¿Quién nos separará del amor de Cristo? ¿Deberán los problemas, la angustia, la persecución, el hambre, la desnudez, el peligro o la espada? Romanos 8:39 ni la altura ni la profundidad, ni ninguna otra cosa en toda la creación, podrán separarnos del amor de Dios que está en Cristo Jesús Señor nuestro. 4: 13 Aferrarse a la instrucción; No dejes ir. Cuídalo, porque es tu vida. Proverbios 8: 17 Amo a los que me aman, y los que me buscan temprano me encontrarán. Canto de Salomón 8: 2 Te guiaría y te llevaría a la casa de mi madre que me enseñó . Te daría vino picante para beber, el néctar de mis granadas. Tesoro de las Escrituras

Pasé un poco de ellos, pero encontré a aquel a quien ama mi alma: lo sostuve y no lo dejé ir, hasta que lo traje a la casa de mi madre y a la cámara de ella que me concibió. .

pero

Canción de Salomón 6:12
O alguna vez fui consciente, mi alma me hizo me gusta Los carros de Amminadib.

Proverbios 8:17
Amo a los que me aman; y los que me buscan temprano me encontrarán.

Isaías 45:19
No he hablado en secreto, en un lugar oscuro de la tierra: no dije a la descendencia de Jacob: Búscame en vano: yo, el SEÑOR, hablo justicia, declaro cosas que son justas.

Yo sostuve

Canción de Salomón 7: 5
Tu cabeza sobre ti es como Carmel, y el cabello de tu cabeza como púrpura; el rey es celebrado en las galerías.

Génesis 32:26
Y él dijo: Déjame ir, porque amanece. Y él dijo: No te dejaré, si no me bendices.

Proverbios 4:13
Agarre rápidamente las instrucciones; dejar su no te vayas: quédatela; para ella es tu vida

Apocalipsis 4: 2

yo tenía

Salmo 49: 14-18
Como ovejas, se ponen en la tumba; la muerte se alimentará de ellos; y los rectos tendrán dominio sobre ellos por la mañana; y su belleza se consumirá en la tumba de su morada ...

Salmo 54: 1-3
Al músico jefe de Neginoth, Maschil, Un salmo de David, cuando los Ziphims vinieron y le dijeron a Saúl: ¿No se esconde David con nosotros? Sálvame, oh Dios, por tu nombre, y juzgame por tu fuerza ...

Gálatas 4:26
Pero Jerusalén, que está arriba, es libre, que es la madre de todos nosotros.