Apocalipsis 2:22

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Así que la arrojaré sobre una cama de sufrimiento y haré que aquellos que cometen adulterio con ella sufran intensamente, a menos que se arrepientan de sus caminos. Nueva Traducción Viviente “Por lo tanto, la arrojaré sobre un cama de sufrimiento, y aquellos que cometen adulterio con ella sufrirán mucho a menos que se arrepientan y se aparten de sus malas acciones. Versión Estándar en Inglés He aquí, la arrojaré a un lecho de enfermedad, y los que cometan adulterio con ella los arrojaré a una gran tribulación. , a menos que se arrepientan de sus obras, Berean Study BibleBehold, la arrojaré sobre un lecho de enfermedad, y aquellos que cometan adulterio con ella sufrirán una gran tribulación a menos que se arrepientan de sus obras. Berean Literal BibleBehold, la echaré en un lecho de enfermo, y aquellos que cometen adulterio con ella en una gran tribulación, a menos que se arrepientan de sus hechos. Nueva Biblia Estándar Americana He aquí, la arrojaré sobre una cama de enfermedad, y aquellos que cometen adulterio con ella en gran tribulación, a menos que se arrepientan de sus hechos. Nueva versión King James De hecho, la echaré en un lecho de enfermo, y aquellos que cometan adulterio con ella en una gran tribulación, a menos que se arrepientan de sus hechos. King James Bible He aquí, la echaré en una cama , y los que cometen adulterio con ella en una gran tribulación, excepto que se arrepientan de sus actos. Christian Standard Bible Mira, la arrojaré a un lecho de enfermedad y los que cometen adulterio con ella en una gran aflicción. A menos que se arrepientan de sus obras, versión contemporánea en inglés voy a derrotar a Jezabel. Todos los que hagan estas cosas inmorales con ella también serán castigados, si no se detienen. Traducción de Buenas Noticias Y entonces la arrojaré a una cama donde ella y aquellos que cometieron adulterio con ella sufrirán terriblemente. Haré esto ahora a menos que se arrepientan de las cosas malvadas que hicieron con ella. Holman Christian Standard BibleLook! La arrojaré a un lecho de enfermedad y a aquellos que cometen adulterio con ella en una gran tribulación, a menos que se arrepientan de sus prácticas. Versión estándar internacional Voy a golpearla con enfermedad. Aquellos que cometen adulterio con ella también sufrirán mucho, a menos que se arrepientan de actuar como ella. NET BibleLook! La arrojo a una cama de enfermedades violentas, y aquellos que cometen adulterio con ella sufren un sufrimiento terrible, a menos que se arrepientan de sus actos. New Heart English Bible Mira, la arrojaré a un lecho de enfermedad, y aquellos que cometan adulterio con ella gran opresión, a menos que se arrepientan de sus obras. Biblia aramea en inglés llano 'He aquí, la echaré en un ataúd, y los que cometan adulterio con ella en un gran sufrimiento, a menos que se arrepientan de sus obras'. ! Voy a arrojarla a un lecho de enfermedad. Aquellos que cometen pecados sexuales con ella también sufrirán mucho, a menos que se alejen de lo que está haciendo. New American Standard 1977 ‘He aquí, la echaré sobre una cama. de enfermedady aquellos que cometen adulterio con ella en una gran tribulación, a menos que se arrepientan de sus obras. La Biblia del Rey James 2000 He aquí, la echaré en una cama, y ​​a los que cometen adulterio con ella en una gran tribulación, excepto que se arrepientan de sus obras. Versión Americana del Rey Jacobo He aquí, la echaré en una cama, y ​​los que cometan adulterio con ella en una gran tribulación, excepto que se arrepientan de sus obras. Versión Estándar Americana He aquí, la eché en una cama, y ​​los que cometen adulterio con ella en gran tribulación, excepto que se arrepientan de sus obras. Biblia de Douay-Rheims He aquí, la echaré en una cama; y los que cometan adulterio con ella estarán en una gran tribulación, excepto que hagan penitencia por sus obras. Darby Bible Translation He aquí, la eché en una cama, y ​​los que cometen adulterio con ella en una gran tribulación, a menos que se arrepientan de sus obras, he aquí, la arrojo a una cama y a los que cometen adulterio con ella en grande. tribulación, a menos que se arrepientan de sus obras. Traducción de la Biblia de Webster He aquí, la echaré en una cama, y ​​a los que cometen adulterio con ella en una gran tribulación, excepto que se arrepientan de sus obras. Nuevo Testamento de ustedes. Les digo que estoy a punto de echar sobre una cama de enfermedad, y afligiré severamente a aquellos que cometen adulterio con ella, a menos que se arrepientan de conductas como la de ella. World English Bible: He aquí, la arrojaré a una cama, y ​​aquellos que cometan adulterio con ella en una gran opresión. , a menos que se arrepientan de sus obras. Traducción literal de Young, la echaré en un sofá, y los que cometan adulterio con ella en una gran tribulación, si no se arrepienten de sus obras, Estudiar la biblia A la iglesia en Tiatira
... 21A pesar de que le he dado tiempo para arrepentirse de su inmoralidad, ella no está dispuesta. 22 He aquí, la echaré sobre un lecho de enfermedad, y los que cometan adulterio con ella sufrirán una gran tribulación a menos que se arrepientan de sus obras. 23Entonces mataré a sus hijos, y todas las iglesias sabrán que yo soy quien busca las mentes y los corazones, y les pagaré a cada uno de ustedes de acuerdo con sus obras ... Berean Study Bible & middot; Descargar Cross References Revelation 2: 5 Por lo tanto, ten en cuenta lo lejos que has caído. Arrepiéntete y realiza los actos que hiciste al principio. Pero si no te arrepientes, vendré a ti y quitaré tu candelabro de su lugar. Revelación 17: 2Los reyes de la tierra fueron sexualmente inmorales con ella, y los que moran en la tierra estaban intoxicados con el vino de su inmoralidad. 'Apocalipsis 18: 9Los reyes de la tierra que cometieron inmoralidad sexual y vivieron lujosamente con ella llorarán y lamentarán al ver el humo que se eleva del fuego que la consume. Tesoro de las Escrituras

He aquí, la echaré en una cama y a los que cometen adulterio con ella en una gran tribulación, excepto que se arrepientan de sus obras.

y ellos.

Apocalipsis 17: 2
Con quien los reyes de la tierra han cometido fornicación, y los habitantes de la tierra se han emborrachado con el vino de su fornicación.

Nada será imposible para ti

Apocalipsis 18: 3,9
Porque todas las naciones han bebido del vino de la ira de su fornicación, y los reyes de la tierra han cometido fornicación con ella, y los mercaderes de la tierra se enriquecen con la abundancia de sus manjares ...

sé perfecto como tu padre celestial es perfecto

Apocalipsis 19: 18-21
Para que comáis la carne de reyes, y la carne de capitanes, y la carne de hombres poderosos, y la carne de caballos, y de los que se sientan sobre ellos, y la carne de todos. hombres, ambos libre y de lazos, pequeños y grandes ...

excepto.

Jeremías 36: 3
Puede ser que la casa de Judá escuche todo el mal que tengo la intención de hacerles; para que puedan devolver a cada hombre de su mal camino; para que pueda perdonar su iniquidad y su pecado.

el último enemigo en ser destruido es la muerte

Ezequiel 18: 30-32
Por eso te juzgaré, oh casa de Israel, cada uno según sus caminos, dice el Señor DIOS. Arrepiéntete y vuélvete ustedes mismos de todas tus transgresiones; así que la iniquidad no será tu ruina ...

Ezequiel 33:11
Diles Como Vivo, dice el Señor DIOS, no me agrada la muerte de los impíos; pero que los impíos se aparten de su camino y vivan: vuélvete, vuélvete de tus malos caminos; porque ¿por qué moriréis, oh casa de Israel?