Mateo 18 15 Comentarios 'Si tu hermano peca, ve y muéstrale su culpa en privado; si él te escucha, te has ganado a tu hermano.

Comentario de Ellicott para los lectores ingleses (15) Además, si tu hermano transgrede, mejor, y si tu hermano peca. Un doble tren de pensamiento es trazable en lo que sigue. (1.) La presencia de 'ofensas' implica pecado, y surge la pregunta de cómo cada hombre debe lidiar con esos pecados que se afectan personalmente. (2.) La disputa en la que se originó la enseñanza registrada en este capítulo implicaba que la unidad de la sociedad, que entonces estaba representada por los Doce, se había roto por el momento. Cada uno de los discípulos se creía, en cierto sentido, agraviado por otros. Puede que se hayan pronunciado palabras agudas entre ellos, y la brecha tuvo que ser curada.

Ve y dile su culpa.-El griego es algo más fuerte, condenarlo por su culpa, presionarlo sobre él de tal manera que llegue a su razón y su conciencia. (Comp. Juan 16 8.) Pero esto debe hacerse 'entre ti y él solo'. Las palabras enojadas pronunciadas en presencia de otros fallarían en ese resultado. Es significativo que la sustancia del precepto se tome del pasaje en Levítico (Levítico 19 17-18) que termina con 'Amarás a tu prójimo como a ti mismo'.

Has ganado a tu hermano.-Las palabras en parte derivan su fuerza del uso sutil de una palabra en un sentido que los hombres asocian comúnmente con otra. La 'ganancia' de algún tipo, dirigida o retenida injustamente, era comúnmente el origen de disputas y litigios. Un hombre esperaba obtener alguna ganancia al ir a la ley. De la manera más excelente que señala nuestro Señor, sacrificaría la ganancia más baja, alcanzaría la más alta y ganaría para Dios (ver 1 Corintios 9 19, 1 Pedro 3 1, para este aspecto de la palabra) y para sí mismo el hermano con quien había estado en desacuerdo.

Comentario de Benson Mateo 18 15-17. Pero si tu hermano, & c. - Pero, ¿cómo podemos evitar ofender a algunos? o ser ofendido por los demás? especialmente supongamos que están bastante equivocados? ¿Y si cometen un pecado conocido? Nuestro Señor aquí nos enseña cómo establece un método seguro para evitar todas las ofensas. Quien observa de cerca esta triple regla rara vez ofende a los demás y nunca se ofende. Si alguno hace algo mal, de lo cual eres testigo ocular o testigo, así dice el Señor, si tu hermano - Cualquiera que sea miembro de la misma comunidad religiosa; peca contra ti - Primero, ve y reprende a él solo - Si puede ser, en persona; si eso no puede hacerse tan bien, por tu mensajero; o por escrito Observe, nuestro Señor no da libertad para omitir esto, o para cambiarlo por cualquiera de los siguientes pasos. Si esto no tiene éxito, 2d, llévate contigo uno o dos más: hombres a quienes estima o ama, que luego pueden confirmar y hacer cumplir lo que dices; y luego, si es necesario, testifique de lo que se habló. Si incluso esto no tiene éxito, entonces, y no antes, 3d, díselo a los ancianos de la iglesia: deja todo el asunto abierto ante aquellos que velan por ti y su alma. Si todo esto no sirve, no tengas más relaciones sexuales con él, solo como lo has hecho con los paganos. ¿Puede algo ser más claro? Cristo hace aquí como ordena expresamente a todos los cristianos que ven a un hermano hacer el mal, tomar este camino, no otro, y seguir estos pasos, en este orden, como lo hace para honrar a su padre y madre. Pero si es así, ¿en qué tierra viven los cristianos? Si pasamos del transporte privado de hombre a hombre, a procedimientos de carácter más público, ¿en qué nación cristiana se ajustan las censuras de la iglesia a esta regla? ¿Es esta la forma en que aparecen los juicios eclesiásticos en el mundo popish o incluso en el protestante? ¿Son estos los métodos utilizados incluso por aquellos que se jactan en voz alta de la autoridad de Cristo para confirmar sus oraciones? ¡Oremos fervientemente para que esta deshonra del nombre cristiano pueda ser borrada, y que la humanidad común no pueda, con tan solemne burla, ser destruida en el nombre del Señor! Sea para ti como un pagano: a quien todavía debes buena voluntad y todos los oficios de la humanidad. Comentario conciso de Matthew Henry 18 15-20 Si un cristiano profeso es perjudicado por otro, no debe quejarse de ello a otros, como a menudo se hace simplemente por el informe, sino ir al infractor en privado, exponer el asunto amablemente y mostrar él su conducta. Esto generalmente tendría todo el efecto deseado con un verdadero cristiano, y las partes se reconciliarían. Los principios de estas reglas se pueden practicar en todas partes y en todas las circunstancias, aunque todos los descuidan demasiado. ¡Pero cuán pocos prueban el método que Cristo ha ordenado expresamente a todos sus discípulos! En todos nuestros procedimientos debemos buscar dirección en la oración; no podemos valorar demasiado las promesas de Dios. Donde sea y cuando nos encontremos en el nombre de Cristo, debemos considerarlo como presente en medio de nosotros. Notas de Barnes sobre la Biblia Además, si tu hermano - La palabra 'hermano', aquí, evidentemente significa un compañero profesor de religión. Los cristianos son llamados hermanos porque pertenecen a la misma familia redimida y tienen un Padre común: Dios; y porque están unidos en los mismos sentimientos, objetos y destinos.

Intrusión contra ti: es decir, herirte de cualquier manera, con palabras o conducta. La palabra original significa pecado contra ti. Esto puede hacerse dañando al personaje, persona o propiedad.

Ve y dile su culpa entre tú y él solo. Esto era requerido por la ley, Levítico 19 17. En el original es 've y reprobarlo'. Busque una explicación de su conducta, y si lo ha hecho mal, administre una amistosa y fraternal reprensión. Esto se debe hacer solo

1. Para que tenga la oportunidad de explicar su conducta. En nueve de cada diez casos, donde uno supone que ha sido herido, una pequeña conversación amistosa resolvería el problema y evitaría dificultades.

2. Que puede tener la oportunidad de reconocer su ofensa o hacer una reparación, si ha hecho algo malo. Muchos se alegrarán de tal oportunidad, y es nuestro deber proporcionarla invitándoles.

3. Que podamos advertirles de su error si han hecho un daño a la causa de la religión. Esto no debe ser blasonado en el extranjero. No puede hacer nada bueno, hace daño; es lo que desean los enemigos de la religión. Cristo a menudo es herido en la casa de sus amigos; y la religión, así como un hermano herido, a menudo sufre al difundir tales fallas ante el mundo.

Has ganado a tu hermano. Ganar significa, a veces, preservar o salvar, 1 Corintios 9 19. Aquí significa que lo has preservado, o restaurado, para ser un cristiano constante. Quizás puede incluir la idea, también, lo has reconciliado contigo mismo, lo has ganado como un hermano cristiano. Comentario de la Biblia de Jamieson-Fausset-Brown 15. Además, si tu hermano te ofende, ve y dile su culpa entre tú y él solo si te oye, has ganado a tu hermano, y c.-Probablemente nuestro Señor tuvo referencia Todavía a la última disputa, ¿Quién debería ser el más grande? Después de la reprimenda, tan gentil y cautivadora, pero tan digna y divina, bajo la cual sin duda se sentirían inteligentes, tal vez cada uno diría: No fui yo quien comenzó, no fui yo quien arrojó insinuaciones indignas e irritantes contra mi hermanos de religion. Que así sea, dice nuestro Señor; pero como a menudo surgen tales cosas, te diré cómo proceder. Primero, ni guardes rencor contra tu hermano ofensor, ni te precipites en presencia de los incrédulos; pero llévelo a un lado, muéstrele su culpa, y si es el propietario y lo repara, usted le ha prestado más servicio que incluso justicia a usted mismo. Luego, si esto falla, tome dos o tres para ver cuán justa es su queja y cuán fraternal es su espíritu al tratar con él. Nuevamente, si esto falla, llévelo ante la Iglesia o congregación a la que pertenecen ambos. Por último, si incluso esto falla, considérelo ya no como un hermano cristiano, sino como uno 'sin', como lo hicieron los judíos gentiles y publicanos. Comentario de Matthew Poole Ver Poole en 'Matthew 18 17'. Exposición de Gill de toda la Biblia Además, si tu hermano comete una ofensa contra ti, ... Se dice que esto demuestra que, por un lado, si alguno de los que creen en Cristo, debe cometer una ofensa contra su prójimo cristiano, su pecado no debe ser engañado por miedo a ofenderlo; porque lo que Cristo ha dicho antes, no debe tomarse en tal sentido, como para evitar reproches privados o censuras públicas, cuando hay ocasión para ellos; así, por otro lado, no debe ser despreciado, mal utilizado y tratado de la misma manera perjudicial; pero se deben utilizar amables reproches, para su bien. Esto se habla no a los apóstoles como tales, sino como creyentes en Cristo; y concierne a todos los que están en la relación de un hermano o miembro de la iglesia entre sí, y solo eso; porque los que están fuera, no caen en su aviso, ni están obligados a tomar, ni pueden llevar del todo, los mismos métodos con ellos. Esta regla respeta los pecados cometidos por un hermano contra otro, ya sea de palabra o de hecho; o aquellos que son de naturaleza privada, y cuáles solo, o al menos pocos, conocen en tales casos, el consejo es,

ve y cuéntale su falta entre ti y él solo; no esperes a que venga a ti, como el agresor, para reconocer su culpa, testificar su arrepentimiento, expresar su pena por su pecado y pedir perdón, pero ve a él y pon tu pecado libre y fielmente ante él; pero no lo agraves, y lo reproches con eso, y lo reprimas por eso, pero reprende y reprocha suavemente que esto se haga de la manera más privada; que nadie esté presente ni que nadie lo sepa, ni siquiera el amigo y conocido más íntimo

si te oyere; Pacientemente, tome amablemente su reprensión, reconozca su ofensa, declare su sincera tristeza por ella, y desee que se pase por alto, y que se haga la reconciliación.

has ganado a tu hermano; lo recuperó del error de sus caminos, lo devolvió a su deber y aseguró su amistad e interés en su favor; ni debe hacerse mención alguna de esto para siempre, ni a él ni a ningún otro, ni a la iglesia. Ginebra Estudie la Biblia (5) Además, si tu hermano te ofende (e), ve y dile su culpa entre tú y él solo si te oye, has ganado a tu hermano.

(5) Debemos esforzarnos por llegar a un acuerdo y no para vengar las lesiones.

(e) Si su delito es tal que solo usted conoce el delito de su hermano. EXEGÉTICO (IDIOMAS ORIGINALES) Comentario de NT de Meyer Mateo 18 15. La conexión con lo que precede es la siguiente: 'No desprecies a ninguno de los μικροί (Mateo 18 10-14); si, sin embargo, uno te ofende, entonces procede así '. El tema cambia de la de hacer daño a la μικροί, contra la cual Jesús ha estado advirtiendo (Mateo 18 10-14), a la de sufrir una lesión, en vista de lo cual prescribe el método adecuado de visita fraternal. Sin embargo, al desarrollar este contraste, el punto de vista se generaliza tanto que, en lugar de los μικροί, que fueron contemplados en la advertencia anterior, ahora tenemos al hermano cristiano en general, ὁ ἀδελφός σου-por lo tanto, el género al cual el μικρός como especies pertenecen.ἁμαρτήσῃ εἰς σέ) El énfasis no está en εἰς σέ, sino en ἁμαρτήση pero si tu hermano ha pecado contra ti, lo que se supone que debe hacer no solo 'scandalo dato' (Bengel), sino por el tratamiento pecaminoso en general, por cualquier incansablemente equivocado en absoluto. Comp. Mateo 18 21. Cap. W. Müller en el Stud. u. Krit 1857, p. 339 ss., Julius Müller, Dogmat. Abh pag. 513 ss., Rechace la lectura εἰς σέ, Mateo 18 15, aunque por razones internas que no son concluyentes, y que podrían cumplirse con contraargumentos más fuertes contra el uso de ἁμαρτήσῃ sin modificación de ningún tipo. ¿Cómo se puede suponer que el procedimiento aquí inculcado tenía la intención de aplicarse a cada pecado sin ninguna limitación? ¿No tendríamos en ese caso una supervisión omnium contra omnes? La referencia solo puede ser a cargos privados, a delitos en los cuales uno peca contra el otro (εἰς σέ), y que, como tal, deben ser tratados dentro de la iglesia cristiana. Comp. 1 Corintios 6 1 ff.ὕπαγε), entonces, no esperes hasta que él mismo venga a ti.μεταξὺ σοῦ κ. αὐτοῦ μόνου) para que, excepto él, nadie más esté presente junto a ti, para que la entrevista se limite estrictamente a ustedes dos. Por lo tanto, no debemos suministrar un μόνου después de σοῦ también. Pero la agencia de reprensión (Efesios 5 11) se considera que interviene entre las dos partes. La persona que reprende media entre las dos partes, de las cuales él mismo forma una .ἐάν σου ἀκούσῃ) si habrá escuchado su advertencia, la habrá cumplido. Pero Fritzsche y Olshausen conectan el μόνου precedente con esta cláusula 'Si tibi soli aures praebuerit'. Esto implicaría un arreglo que es a la vez duro y extraño para el uso del Nuevo Testamento.έκέρδησας) generalmente explicado como tu amigo; πρῶτον γὰρ ἐζημιοῦ τοῦτον, διὰ τοῦ σκανδάλου ῥηγνύμενον ἀπὸ τῆς ἀδελφικῆς σου συναφείας, Euthymius Zigabenus. ¡Pero qué obviedad implicaría tal resultado! Por lo tanto, debería explicarse más bien, así lo has ganado para la bendición eterna de mi reino, al que, de no ser llevado a un estado de arrepentimiento, de lo contrario se habría perdido (Mateo 18 17). Pero el sujeto que gana es la parte que ha sido agraviada por la ofensa del hermano, porque el resultado exitoso se entiende como resultado de sus afectuosos esfuerzos después de un ajuste. Comp. 1 Corintios 9 19; 1 Pedro 3 1. Testamento griego del expositor Mateo 18 15-17. Cómo lidiar con un hermano errante.-La transición aquí es fácil desde advertir contra dar, hasta aconsejar cómo recibir ofensas. Los términos se cambian μικρὸς se convierte en ἀδελφός, ofendiendo no satisfaciendo la idea del primero, y para σκανδαλίζειν tenemos el generalμαρτάνειν más general. Cambridge Bible for Schools and Colleges 15. ve y cuéntale su culpa entre tú y él solo) Ver Levítico 19 17, donde las palabras 'no sufrirás pecado sobre él', significa 'no incurrirás en pecado a través de él', i. mi. dejándolo seguir sin reprensión en su pecado. Dígale su culpa, más bien, condenarlo; la misma palabra griega se traduce reprensión, Levit. loc. cit. San Lucas tiene una palabra griega diferente con un significado similar (adquirido) i. mi. ganó a una mente mejor, a Cristo. Cp. 1 Corintios 9 19-22, y 1 Pedro 3 1.15-35. Perdón de los pecados. Lucas 17 3-4 El perdón de Dios de los pecadores sugiere el deber del perdón entre los hombres. Bengel's Gnomen Matthew 18 15. Ἐὰν δὲ, κ.τ.λ., pero si, etc.) La suma de este capítulo es la siguiente: Todos tienen la obligación, no de poner obstáculos delante de sí mismo y de los demás, sino ayudar a ambos. en el camino de la salvación También debemos responder a la voluntad Divina, expresada en Mateo 18 14. Tampoco ofendas a tu hermano; cura la ofensa de tu hermano.-ἁμαρτήσῃ εἰς σὲ, peca contra ti) sc. ofendiendo; ver 1 Corintios 8 12.-ὕπαγε, ir) (cf. πορευθεὶς, habiendo ido, en Mateo 18 12). Eso será despectivo para nadie. Incluso Cristo vino a nosotros y nos buscó.-ἔλεγξον αὐτὸν, reprenderlo) (824) Después, nuestro Señor habla de testigos. En el presente caso, el asunto tiene lugar en presencia de solo dos (sc. Las partes mismas); en este último, de más.-ΑὐΤῸΝ, él) sc. tu hermano Es reprobado y perdonado porque es un hermano.-μόνου, solo) La reprensión solitaria es amable.-ἐκέρδησας, has ganado) Por lo tanto, tu hermano se había perdido previamente por su pecado. Una ganancia y una bendita. El cuerpo del enfermo no se convierte en propiedad del médico que lo curó; la casa en llamas no se convierte en propiedad del que apagó el fuego, es decir, no se gana. Pero el hombre que he ganado se convierte en algo mío, ya que entre los romanos un pueblo conquistado quedaba vinculado, por los lazos de la clientela, al general que los había conquistado; cf. Lucas 19 24; Lucas 19 17; Filemón 1 19, y Gnomon en 1 Corintios 9 19. (824) EV 'Dile su culpa' .- (IB) El margen de ambas Ediciones observa que este verbo se pone de relieve por la ausencia de la cópula entre él y ὕπαγε, 'Ve, dile su culpa'. Esto no se ha notado en el Vers. Germen.-E. B.Rec. El texto tiene καὶ, con abc Vulg. Hilary y Lucifer. Pero BD Orig. omita καὶ.-ED. Comentario del púlpito Versos 15-20. - Corrección de un hermano ofensor. Versículo 15. - Hasta ahora, el discurso ha advertido contra ofender a los jóvenes y débiles; ahora enseña cómo comportarse cuando el delito se dirige contra uno mismo. Además (δ & # x1f72 ;, 'ahora', introduciendo un nuevo tema) si tu hermano te ofende (ε & # x1f30; ς σ & # x1f73;). El hermano es un hermano en la fe, un compañero cristiano. Las palabras, 'contra ti', se omiten en los manuscritos del Sinaítico y del Vaticano, y por algunos editores modernos, debido a que es un gloso derivado de la pregunta de Pedro (ver. 21). Las palabras son retenidas por la Vulgata y otras altas autoridades. Sin ellos, el pasaje se convierte en uno de carácter general, que se aplica a todos los delitos. Al retenerlos, encontramos una dirección sobre cómo tratar a alguien que nos ofende personalmente, lo que parece adaptarse mejor al contexto. En el caso de las disputas privadas entre cristianos individuales, con vistas a la reconciliación, hay cuatro pasos a seguir. Primero, una protesta privada Go. No esperes a que él venga a ti; Haz los primeros avances tú mismo. Esto, como es el curso más difícil, se ordena expresamente a alguien que está aprendiendo la lección de humildad. Dile su culpa; & # x1f14; λεγξον α & # x1f50; τ & # x1f79; ν, corripe eum. Ponga la culpa claramente delante de él, muéstrele cómo le ha hecho daño y cómo ha ofendido a Dios. Esto debe hacerse en privado, con gentileza y misericordia. Tal tratamiento puede ganar el corazón, mientras que la reprensión pública, la denuncia abierta, solo pueden incienso y endurecimiento. Claramente, el Señor contempla principalmente las disputas entre cristianos individuales; aunque, de hecho, el consejo aquí y en la secuela es aplicable a una esfera más amplia y a ocasiones más importantes. Has ganado a tu hermano. Si él es responsable de su culpa y pide perdón, lo has ganado para Dios y para ti mismo. Una disputa es una pérdida para ambas partes; una reconciliación es una ganancia para ambos. El verbo 'ganar' (κερδα & # x1f77; νω) se usa en otros lugares en este sentido elevado (ver 1 Corintios 9 19; 1 Pedro 3 1). Los estudios de palabras de Vincent van (ὕπαγε)

No esperes a que él venga a ti.

Dile su culpa (ἔλεγξον)

Rev., muéstralo. El verbo significa, primero, probar, probar, buscar; por lo tanto, interrogar con el fin de convencer o refutar; de ahí a reprender o reprender. El reverendo shew es mejor que decir, lo que implica simplemente nombrar la falla; mientras que la orden judicial es, ve y demuéstrale cómo se ha equivocado. Wyc., Reproche, con desaire como explicación. Enlaces Mateo 18 15 Mateo interlineal 18 15 Textos paralelos Mateo 18 15 NIV Mateo 18 15 NLTM Mateo 18 15 ESV Mateo 18 18 NASBMatthew 18 15 KJVMatthew 18 15 Aplicaciones bíblicasMatthew 18 15 ParallelMatthew 18 15 Biblia ParalelaMatthew 18 15 Biblia bíblica alemana