Lucas 6:42

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional ¿Cómo puede decirle a su hermano: 'Hermano, déjame quitarte la mota', cuando tú mismo no ves la tabla en tu propio ojo? Hipócrita, primero quítate la tabla del ojo y luego verás claramente para quitar la mancha del ojo de tu hermano. Nueva Traducción Viviente ¿Cómo se te ocurre decir: 'Amigo, déjame ayudarte a deshacerte de esa mancha en tu ojo? ojo, 'cuando no puedes ver más allá del registro en tu propio ojo? ¡Hipócrita! Primero elimine el registro en su propio ojo; entonces verá lo suficientemente bien como para lidiar con la mancha en el ojo de su amigo. Versión estándar en inglés ¿Cómo puede decirle a su hermano, 'Hermano, déjame sacar la mancha que está en tu ojo' cuando tú mismo no ves el registro? eso está en tu propio ojo? Hipócrita, primero saca el tronco de tu propio ojo, y luego verás claramente para sacar la mancha que está en el ojo de tu hermano. Beren Study Bible ¿Cómo puedes decir: 'Hermano, déjame sacar la mancha de tu ojo? , 'mientras usted mismo no puede ver el rayo en su propio ojo? Hipócrita, primero quítate el rayo de tu propio ojo, y luego verás claramente para quitar la mancha del ojo de tu hermano. Biblia Literal Bereana ¿Cómo puedes decirle a tu hermano: 'Hermano deja ese Podría echar la astilla que es en tu ojo, 'tu mismo no ves el haz en tu ojo? ¡Hipócrita! Primero expulse el rayo de su ojo, y luego verá claramente la expulsión de la astilla en el ojo de su hermano. New American Standard Bible 'O cómo puede decirle a su hermano:' Hermano, déjame sacar la mota eso está en tu ojo, 'cuando tú mismo no ves el registro que está en tu propio ojo? Hipócrita, primero saca el tronco de tu propio ojo, y luego verás claramente para sacar la mancha que está en el ojo de tu hermano. Nueva Versión King James O cómo puedes decirle a tu hermano: 'Hermano, déjame quitar el motear eso es en tu ojo, 'cuando tú mismo no ves el tablón que es en tu propio ojo? ¡Hipócrita! Primero quite la tabla de su propio ojo, y luego verá claramente para quitar la mancha que está en el ojo de su hermano. Biblia del Rey James: ¿Cómo puede decirle a su hermano, hermano, déjeme sacar la mota que está en su ojo? cuando no ves el rayo que está en tu propio ojo? Hipócrita, expulsa primero el rayo de tu propio ojo, y luego verás con claridad para sacar la mota que está en el ojo de tu hermano. Biblia cristiana estándar O cómo puedes decirle a tu hermano: 'Hermano, déjame sacar la astilla que está en tu ojo, 'cuando tú mismo no ves la viga de madera en tu ojo? ¡Hipócrita! Primero quítese la viga de madera de su ojo, y luego verá claramente cómo sacar la astilla en el ojo de su hermano. Versión en inglés contemporáneo ¿Cómo puede decir: 'Mi amigo, déjame quitarte la mota de tu ojo' cuando no ves el registro en tu propio ojo? ¡Os presumís! Primero, saque el registro de su propio ojo; entonces puedes ver cómo quitar la mancha del ojo de tu amigo. Traducción de buenas noticias ¿Cómo puedes decirle a tu hermano: 'Por favor, hermano, déjame quitarte esa mota', pero ¿ni siquiera puedes ver el registro en tu propio ojo? ¡Hipócrita! Primero saque el registro de su propio ojo, y luego podrá ver claramente para quitar la mancha del ojo de su hermano. Holman Christian Standard Bible O ¿cómo puedes decirle a tu hermano, hermano, déjame sacar la mancha que tienes en el ojo, 'cuando tú mismo no ves el registro en tu ojo? ¡Hipócrita! Primero quítese el tronco de su ojo, y luego verá claramente para sacar la mota en el ojo de su hermano. Versión estándar internacional ¿Cómo puedes decirle a tu hermano: 'Hermano, déjame quitarte la mota' cuando no veas el rayo en tu propio ojo? ¡Hipócrita! Primero quite el rayo de su propio ojo, y luego verá lo suficientemente claro como para quitar la mancha del ojo de su hermano. 'Biblia en la Red ¿Cómo puede decirle a su hermano:' Hermano, déjame quitar la mancha de tu ojo 'mientras usted mismo no ve la viga en la suya? ¡Hipócrita! Primero quite el rayo de su propio ojo, y luego puede ver claramente para quitar la mancha del ojo de su hermano. New Heart English Bible ¿O cómo puede decirle a su hermano: 'Hermano, déjame quitar la mota de paja que está en tu ojo', cuando tú mismo no ves el registro que está en tu propio ojo? Hipócrita Primero quite el registro de su propio ojo, y luego puede ver claramente para quitar la mota de paja que está en el ojo de su hermano. Biblia Aramea en Inglés Sencillo “¿O cómo puede decirle a su hermano: 'Mi hermano, déjame echar la viruta de su ojo, cuando he aquí, ¿la tabla que está en su propio ojo no es visible para usted? ¡Hipócrita! Primero expulse el tablón de su propio ojo, y luego se le dará vista para sacar el chip del ojo de su hermano ”. Traducción de WORD'S WORD® ¿Cómo puede decirle a otro creyente: 'Amigo, déjame tomar el pedazo de aserrín fuera de tu ojo, 'cuando no ves el rayo en tu propio ojo? ¡Hipócrita! Primero retire el rayo de su propio ojo. Entonces verá claramente cómo quitar el trozo de aserrín del ojo de otro creyente. New American Standard 1977 “¿O cómo puede decirle a su hermano: 'Hermano, déjame sacar la mancha que está en tu ojo' cuando tú mismo lo haces? ¿No ves el registro que está en tu propio ojo? Hipócrita, primero saca el tronco de tu propio ojo, y luego verás claramente para sacar la mancha que está en el ojo de tu hermano. La Biblia del Rey James 2000 ¿Cómo puedes decirle a tu hermano, hermano, déjame sacar el mota que está en tu ojo, cuando tú mismo no ves el rayo que está en tu propio ojo? hipócrita, expulsa primero el rayo de tu propio ojo, y luego verás con claridad para sacar la mancha que está en el ojo de tu hermano. Versión King James Americana ¿Cómo puedes decirle a tu hermano, hermano, déjame sacar? la mota que está en tu ojo, cuando tú mismo no ves el rayo que está en tu propio ojo? Hipócrita, expulsa primero el rayo de tu propio ojo, y luego verás con claridad para sacar la mota que está en el ojo de tu hermano. Versión estándar americana ¿O cómo puedes decirle a tu hermano, hermano, déjame echar el ¿Mota que está en tu ojo, cuando no ves el rayo que está en tu propio ojo? Hipócrita, expulsa primero el rayo de tu propio ojo, y luego verás claramente para expulsar la mota que está en el ojo de tu hermano. Biblia de Douay-Rheims O cómo puedes decirle a tu hermano: Hermano, déjame sacar el ¿Fuera tu ojo cuando no veas el rayo en tu propio ojo? Hipócrita, echa primero el rayo de tu propio ojo; y entonces verás claramente para sacar la mota del ojo de tu hermano. Darby Bible Translationor, ¿cómo puedes decirle a tu hermano, hermano, permíteme que arroje la mota que está en tu ojo, sin ver el rayo que está en tu ojo? Hipócrita, expulsa primero el rayo de tu ojo, y luego verás claro para expulsar la mota que está en el ojo de tu hermano. Versión revisada en inglés O cómo puedes decirle a tu hermano, hermano, déjame expulsar el ¿Mota que está en tu ojo, cuando no ves el rayo que está en tu propio ojo? Hipócrita, expulsa primero el rayo de tu propio ojo, y luego verás claramente para expulsar la mota que está en el ojo de tu hermano. Traducción de la Biblia de Webster Ya sea cómo puedes decirle a tu hermano, hermano, déjame sacar ¿Mota que está en tu ojo, cuando no ves el rayo que está en tu propio ojo? Hipócrita, expulsa primero el rayo de tu propio ojo, y luego verás claramente para sacar la mota que está en el ojo de tu hermano. Nuevo Testamento del Sur ¿Cómo puedes decirle a tu hermano: 'Hermano, déjame tomar esa astilla fuera de su ojo, 'cuando todo el tiempo usted mismo no ve el rayo en su propio ojo? Vano pretendiente! saca el rayo de tu propio ojo primero, y luego verás claramente para sacar la astilla del ojo de tu hermano.World English Bible ¿O cómo puedes decirle a tu hermano: 'Hermano, déjame quitar la mota de paja que hay en tu ojo, 'cuando tú mismo no ves el rayo que está en tu propio ojo? ¡Hipócrita! Primero quite el rayo de su propio ojo, y luego puede ver claramente para quitar la mota de paja que está en el ojo de su hermano. La traducción literal de Young o cómo puede decirle a su hermano, hermano, sufra, puedo sacar la mota que está en tu ojo, ¿el rayo en tu propio ojo no contempla? Hipócrita, saca primero el rayo de tu propio ojo, y luego verás claramente para sacar la mota que está en el ojo de tu hermano. Estudiar la biblia No juzgues
... 41 ¿Por qué miras la mancha en el ojo de tu hermano, pero no notas el rayo en tu propio ojo? 42¿Cómo puedes decir: 'Hermano, déjame quitarte la mota' mientras tú mismo no ves el rayo en tu propio ojo? Hipócrita, primero quítate el rayo de tu propio ojo, y luego verás claramente para quitar la mancha del ojo de tu hermano. 43 Ningún árbol bueno da fruto malo, ni un árbol malo da fruto bueno ... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Mateo 7: 3 ¿Por qué miras la mancha en el ojo de tu hermano, pero no notas el rayo en tu propio ojo? Mateo 7: 4 ¿Cómo puedes decirle a tu hermano: 'Déjame quitarte la mancha de los ojos , 'mientras todavía hay un rayo en tu propio ojo? Lucas 6: 41 ¿Por qué miras la mancha en el ojo de tu hermano, pero no notas el rayo en tu propio ojo? Lucas 6: 43 Ningún árbol bueno da frutos malos, ni ¿Un árbol malo da buenos frutos? Tesoro de las Escrituras

¿Cómo puedes decirle a tu hermano, hermano, déjame sacar la mota que está en tu ojo, cuando tú mismo no ves el rayo que está en tu propio ojo? Hipócrita, expulsa primero el rayo de tu propio ojo, y luego verás claramente para sacar la mota que está en el ojo de tu hermano.

hipócrita.

Lucas 13:15
Entonces el Señor le respondió y dijo: hipócrita, no cada uno de ustedes en el sábado suelta su buey o su culo del puesto y plomo él lejos al riego?

Mateo 23: 13-15
¡Pero ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque encerráis el reino de los cielos contra los hombres; porque ni entras ustedes mismosni sufran ustedes los que están entrando para entrar ...

Hechos 8:21
No tienes parte ni suerte en este asunto, porque tu corazón no está bien a la vista de Dios.

emitir.

Lucas 22:32
Pero he orado por ti, para que tu fe no falle; y cuando te conviertas, fortalece a tus hermanos.

Salmo 50: 16-21
Pero al impío Dios le dice: ¿Qué tienes que hacer para declarar mis estatutos, o ese ¿Deberías tomar mi pacto en tu boca? ...

Salmo 51: 9-13
Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades ...

ver.

hierro mezclado con arcilla

Mateo 6: 22,23
La luz del cuerpo es el ojo: si, por lo tanto, tu ojo es único, todo tu cuerpo estará lleno de luz ...

2 Timoteo 2:21
Por lo tanto, si un hombre se purga de estos, será un vaso para honrar, santificado y reunirse para el uso del maestro y preparado para toda buena obra.

2 Pedro 1: 9
Pero el que carece de estas cosas es ciego, y no puede ver de lejos, y ha olvidado que fue purgado de sus viejos pecados.