JUAN 20:16

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Jesús le dijo: 'María'. Ella se volvió hacia él y gritó en arameo: '¡Rabboni!' (que significa 'Maestro'). Nueva Traducción Viviente “¡María!” Jesus dijo. Ella se volvió hacia él y gritó: '¡Rabboni!' (que en hebreo significa 'maestro'). Versión estándar en inglés Jesús le dijo: 'María'. Ella se volvió y le dijo en arameo: '¡Rabboni!' (lo que significa Maestro) .Berean Study BibleJesús le dijo: 'María'. Ella se volvió y le dijo en arameo: '¡Rabboni!' (que significa 'Maestro'). Berean Literal BibleJesus le dice, 'Mary'. Después de darse la vuelta, ella le dice en hebreo, 'Rabboni', es decir, 'Maestro'. Nueva Biblia estándar americana Jesús le dijo: '¡María!' Ella se volvió y le dijo en hebreo: '¡Rabboni!' (lo que significa, Maestro). Nueva Versión King James: Jesús le dijo: '¡María!' Ella se volvió y le dijo: '¡Rabboni!' (es decir, Maestro). La Biblia del Rey James Jesús le dijo: María. Ella se volvió y le dijo: Rabboni; es decir, Maestro, Biblia Cristiana Estándar, Jesús le dijo: 'María'. Dándose la vuelta, ella le dijo en arameo: '¡Rabboni!' --que significa 'Maestro'. Versión contemporánea en inglés Entonces Jesús le dijo: '¡María!' Ella se volvió y le dijo: 'Rabboni'. La palabra aramea 'Rabboni' significa 'Maestro'. Traducción de Buenas Nuevas Jesús le dijo: '¡María!' Ella se volvió hacia él y dijo en hebreo: '¡Rabboni!' (Esto significa 'Maestro'). Holman Christian Standard Bible Jesús dijo: 'María'. Dándose la vuelta, le dijo en hebreo: '¡Rabbouni!', Que significa 'Maestro'. Versión estándar internacional Jesús le dijo: '¡María!' Se dio la vuelta y le dijo en hebreo: '¡Rabbouni!' (que significa 'Maestro'). NET Bible Jesús le dijo: 'María'. Ella se volvió y le dijo en arameo, 'Rabboni' (que significa Maestro). La Biblia del Nuevo Corazón en Inglés Jesús le dijo: 'María'. Ella se volvió y le dijo en hebreo: 'Rabboni'. es decir, 'Maestra', Biblia aramea en inglés sencillo, Yeshua le dijo: 'Maryam'. Y ella se volvió y le dijo en arameo de Judea, 'Rabbuli', que significa 'Maestro'. Traducción de WORD'S WORD® Jesús le dijo: '¡María!' Mary se dio la vuelta y le dijo en hebreo: '¡Rabboni!' (Esta palabra significa 'maestro'). New American Standard 1977 Jesús le dijo: '¡María!' Ella se volvió y le dijo en hebreo: '¡Rabboni!' (lo que significa, Maestro). La Biblia del Rey James 2000 Jesús le dijo: María. Ella se volvió y le dijo: Rabboni; es decir, Maestra, la versión estadounidense del Rey Jaime, Jesús le dijo a ella, María. Ella se volvió y le dijo: Rabboni; es decir, Maestro, Versión Estándar Americana, Jesús le dijo: María. Ella se da vuelta y le dice en hebreo, Rabboni; es decir, Maestro, Biblia de Douay-Rheims, Jesús le dijo: María. Ella se volvió y le dijo: Rabboni (es decir, Maestro). Traducción de la Biblia de Darby Jesús le dice a ella: María. Ella, volviéndose, le dice en hebreo, Rabboni, que significa Maestro. Versión Revisada en Inglés: Jesús le dice: María. Ella se da vuelta y le dice en hebreo, Rabboni; es decir, Maestro. Traducción de la Biblia de Webster: Jesús le dice: María. Ella se volvió y le dijo: Rabboni, es decir, Maestro. Weymouth New Testament 'Mary!' dijo Jesús Ella se volvió hacia él. ¡Rabboni! lloró en hebreo: la palabra significa '¡Maestro!', Biblia en inglés mundial, Jesús le dijo: 'María'. Ella se volvió y le dijo: '¡Rabboni!' es decir, '¡Maestro!' Traducción literal de Young Jesús le dice: '¡María!' habiéndose vuelto, ella le dijo: 'Rabbouni'; es decir, 'maestro'. Estudiar la biblia Jesús se aparece a María Magdalena
... 15 'Mujer, ¿por qué lloras?' Jesús preguntó. '¿A quién buscas?' Pensando que era el jardinero, ella dijo: 'Señor, si se lo ha llevado, dígame dónde lo ha puesto, y lo conseguiré'. 16Jesús le dijo: 'María'. Ella se volvió y le dijo en arameo: '¡Rabboni!' (lo que significa maestro). 17 “No te aferres a Mí”, dijo Jesús, “porque aún no he ascendido al Padre. Pero ve y dile a Mis hermanos: 'Estoy ascendiendo a Mi Padre y tu Padre, a Mi Dios y tu Dios'. ... Berean Study Bible & middot; Descargue las referencias cruzadas de Mateo 23: 7, los saludos en los mercados y el título de 'Rabino' por el cual se dirigen. Mateo 23: 8 Pero no se le llamará 'Rabino', porque tiene un Maestro y todos son hermanos Marcos 10: 51 '¿Qué quieres que haga por ti?' Jesús preguntó. 'Rabboni', dijo el ciego, 'déjame ver de nuevo'. Juan 5: 2 Ahora hay en Jerusalén cerca de la Puerta de las Ovejas un estanque con cinco columnatas cubiertas, que en arameo se llama Bethesda. Tesoro de las Escrituras

Jesús le dijo a ella, María. Ella se volvió y le dijo: Rabboni; Es decir, Maestro.

María.

JUAN 10: 3
A él abre el portero; y las ovejas oyen su voz; y llama a sus ovejas por su nombre, y las saca.

Génesis 22: 1,11
Y aconteció que después de estas cosas, Dios tentó a Abraham, y le dijo: Abraham, y él dijo: He aquí, aquí yo a.m

Éxodo 3: 4
Y cuando el SEÑOR vio que se había apartado para ver, Dios lo llamó desde el medio de la zarza, y dijo: Moisés, Moisés. Y él dijo: Aquí a.m YO.

que no te engañen

Ella.

Génesis 45:12
Y he aquí, tus ojos ven, y los ojos de mi hermano Benjamín, que está mi boca que te habla.

eclesiastés 5: 1

Canción de Salomón 2: 8
La voz de mi amado! he aquí, él viene saltando sobre las montañas, saltando sobre las colinas.

Canción de Salomón 3: 4
Era pero un poco pasé de ellos, pero encontré a aquel a quien ama mi alma: lo sostuve y no lo dejé ir hasta que lo traje a la casa de mi madre y a la cámara de ella que me concibió.

Rabbuní.

JUAN 20:28
Y Tomás respondió y le dijo: Señor mío y Dios mío.

Juan 1: 38,49
Entonces Jesús se volvió y los vio seguir, y les dijo: ¿Qué buscáis? Le dijeron: Rabino, (es decir, siendo interpretado, Maestro), ¿dónde moras? ...

Juan 3: 2
Lo mismo vino a Jesús de noche, y le dijo: Rabino, sabemos que eres un maestro que viene de Dios: porque ningún hombre puede hacer estos milagros que tú haces, excepto que Dios esté con él.