Santiago 4:13

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Ahora escuche, usted que dice: 'Hoy o mañana iremos a esta o aquella ciudad, pasaremos un año allí, haremos negocios y ganaremos dinero'. Nueva Traducción Viviente Mira aquí, tú que dices: ' Hoy o mañana iremos a cierto pueblo y nos quedaremos allí un año. Haremos negocios allí y obtendremos ganancias ”. Versión estándar en inglés Venga ahora, usted que dice:“ Hoy o mañana iremos a tal o cual ciudad y pasaremos un año allí y comerciaremos y obtendremos ganancias ”—Berean Study BibleCome ahora , ustedes que dicen: 'Hoy o mañana iremos a esta o aquella ciudad, pasaremos un año allí, haremos negocios y obtendremos ganancias'. Berean Literal Bible Venga ahora, aquellos que dicen: 'Hoy o mañana iremos a esto ciudad, y pasaremos un año allí, y comerciaremos, y obtendremos ganancias, 'New American Standard Bible Ven ahora, tú que dices:' Hoy o mañana iremos a tal o cual ciudad, y pasaremos un año allí e involucrarse en negocios y obtener ganancias ''. Nueva versión King James Venga ahora, usted que dice: 'Hoy o mañana iremos a tal o cual ciudad, pasaremos un año allí, compraremos y venderemos, y obtendremos ganancias'; King James Bible Ve a ahora, vosotros que decís: Hoy o mañana iremos a esa ciudad, y continuaremos allí un año, y compraremos y venderemos, y obtendremos ganancias: Chr Biblia estándar istiana Venga ahora, usted que dice: 'Hoy o mañana viajaremos a tal o cual ciudad y pasaremos un año allí y haremos negocios y obtendremos ganancias'. Versión en inglés contemporáneo Debería saber mejor que decir: 'Hoy o mañana iremos a la ciudad. ¡Haremos negocios allí durante un año y haremos mucho dinero! Traducción de buenas noticias Ahora escúchame, tú dices: 'Hoy o mañana viajaremos a cierta ciudad, donde nos quedaremos un año y haremos negocios y haremos mucho dinero'. Holman Christian Standard Bible Venga ahora, usted que dice: 'Hoy o mañana viajaremos a tal o cual ciudad y pasaremos un año allí y haremos negocios y obtendremos ganancias'. Versión estándar internacional Ahora escuche, usted que dice: 'Hoy o mañana iremos a tal ciudad, nos quedaremos allí un año, haremos negocios y haremos dinero ''. NET BibleCome ahora, ustedes que dicen: 'Hoy o mañana iremos a esta o aquella ciudad y pasaremos un año allí y haremos negocios y obtendremos ganancias'. New Heart English BibleCome ahora, ustedes que dicen: 'Hoy o mañana déjenos ir a esta ciudad, y pasar un año allí, comerciar y obtener ganancias. Biblia aramea en inglés sencillo Pero, ¿qué diremos de los que dicen: “Hoy o mañana iremos a una ciudad, donde también trabajaremos uno! año; allí ganaremos salarios y obtendremos ganancias ”. Traducción de WORD'S WORD® ¡Presta atención a esto! Estás diciendo: 'Hoy o mañana iremos a alguna ciudad, nos quedaremos allí un año, haremos negocios y haremos dinero'. New American Standard 1977 Venga, usted que dice: “Hoy o mañana, iremos a tal y tal ciudad, y pasar un año allí y dedicarse a negocios y obtener ganancias ”. King James 2000 BibleCome ahora, usted dice: Hoy o mañana iremos a esa ciudad, y continuaremos allí un año, y compraremos y venda y obtenga ganancias: la versión estadounidense de King James Vaya ahora, usted que dice: Hoy o mañana iremos a una ciudad así, y continuaremos allí un año, y compraremos y vendemos, y obtendremos una ganancia: Versión estándar estadounidenseVen ahora, vosotros que decís: Hoy o mañana iremos a esta ciudad, y pasaremos un año allí, y comerciaremos, y obtendremos ganancias: Biblia de Douay-Rheims Pero, ¿quién eres tú para juzgar a tu prójimo? He aquí, ahora tú que dices: Hoy o mañana iremos a una ciudad así, y allí pasaremos un año, traficaremos y haremos nuestro beneficio. Traducción de la Biblia de DarbyVe a ahora, vosotros que decís: Hoy o mañana iremos a esa ciudad y pasaremos un año allí, y traficaremos y ganaremos, Versión revisada en inglésVe ahora, ustedes que dicen: Hoy o mañana nosotros iremos a esta ciudad, y pasaremos un año allí, y comerciaremos, y obtendremos ganancias: Webster's Bible TranslationVen ahora, vosotros que decís: Hoy o mañana iremos a esa ciudad, y continuaremos allí un año, y compre, venda y obtenga ganancias: Weymouth New TestamentCome, usted que dice: 'Hoy o mañana iremos a esta o aquella ciudad, y pasaremos un año allí y mantendremos un negocio exitoso', World English BibleCome ahora, ustedes que dicen: 'Hoy o mañana vayamos a esta ciudad y pasemos un año allí, intercambiemos y obtengamos ganancias'. Traducción Literal de Young Vaya, ahora, ustedes que están diciendo: 'Hoy y mañana iremos a una ciudad así, y pasaremos allí un año, y traficaremos, y haremos ganancias; Estudiar la biblia No te jactes del mañana
12 Solo hay un Legislador y Juez, Aquel que puede salvar y destruir. ¿Pero quién eres tú para juzgar a tu prójimo? 13Ven ahora, tú que dices: 'Hoy o mañana iremos a esta o aquella ciudad, pasaremos un año allí, haremos negocios y obtendremos ganancias'. 14¡Ni siquiera sabes lo que sucederá mañana! ¿Qué es tu vida? Eres una niebla que aparece por un momento y luego desaparece ... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Proverbios 27: 1 No te jactes del mañana, porque no sabes lo que un día puede traer. Lucas 12: 18 Luego dijo: 'Esto es lo que haré: derribaré mis graneros y construiré otros más grandes, y allí guardaré todo mi grano y mis bienes. Santiago 5: 1 Vengan ahora, ustedes que son ricos, lloren y gimen por la miseria que les sobreviene. Tesoro de las Escrituras

Ve ahora, tú que dices: Hoy o mañana iremos a una ciudad así, y continuaremos allí un año, y compraremos y venderemos, y obtendremos ganancias:

el señor es una torre fuerte

Ir.

Santiago 5: 1
Ve a ahora si hombres ricos, lloren y aullen por sus miserias que vendrán .

Génesis 11: 3,4,7
Y se decían el uno al otro: Ve a, hagamos ladrillos y quemémoslos completamente. Y tenían ladrillo para piedra, y limo para mortero ...

Eclesiastés 2: 1
Dije en mi corazón: Ve a ahora, te probaré con alegría, por lo tanto, disfruta del placer: y he aquí, esto también es vanidad.

Hoy.

Proverbios 27: 1
No te jactes de mañana; porque no sabes lo que puede traer un día.

Isaías 56:12
Como vosotros dicen queBuscaré vino y nos llenaremos de bebida fuerte; y mañana será como este día, y Mucho más abundante.

la esposa del trabajo maldice a dios y muere

Lucas 12: 17-20
Y él pensó dentro de sí mismo, diciendo: ¿Qué haré, porque no tengo espacio para otorgar mis frutos? ...

y compra.

toda autoridad ha sido dada

Isaías 24: 2
Y será, como con el pueblo, así con el sacerdote; como con el sirviente, así con su amo; como con la doncella, así con su amante; como con el comprador, así con el vendedor; como con el prestamista, así con el prestatario; como con el usurpador, así con el dador de la usura a él.

Isaías 56:11
Sí, son perros codiciosos cuales nunca puede tener suficiente, y ellos son pastores ese no pueden entender: todos miran a su manera, cada uno por su ganancia, desde su cuarto.

Ezequiel 7:12
Ha llegado el momento, se acerca el día: no se regocije el comprador, ni el vendedor llore: por ira es sobre toda la multitud de los mismos.