Isaías 65:23

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional No trabajarán en vano, ni darán a luz a niños condenados a la desgracia; porque serán un pueblo bendecido por el Señor, ellos y sus descendientes con ellos. Nueva Traducción Viviente No trabajarán en vano, y sus hijos no estarán condenados a la desgracia. Porque son personas bendecidas por el SEÑOR, y sus hijos también serán bendecidos. Versión estándar en inglés No trabajarán en vano ni darán hijos por calamidad, porque serán descendientes de los benditos del SEÑOR, y sus descendientes con ellos. Beere Study Bible No trabajarán en vano ni tendrán hijos condenados al desastre; porque serán un pueblo bendecido por el SEÑOR, ellos y sus descendientes con ellos. Nueva Biblia Estándar Americana 'No trabajarán en vano, ni tendrán hijos por calamidad; Porque son descendientes de los bendecidos por el SEÑOR, y sus descendientes con ellos. Nueva versión King James. No trabajarán en vano, ni darán a luz a hijos; Para ellos será Los descendientes de los bienaventurados del SEÑOR, y sus descendientes con ellos. La Biblia del Rey James: No trabajarán en vano, ni darán problemas; para ellos son la simiente de los bienaventurados del SEÑOR, y sus descendientes con ellos. Biblia Cristiana Estándar No trabajarán sin éxito ni tendrán hijos destinados al desastre, porque serán un pueblo bendecido por el SEÑOR junto con sus descendientes. No se desperdicie, y sus hijos no morirán de enfermedades terribles. Bendeciré a sus hijos y a sus nietos. Traducción de buenas noticias El trabajo que realizan será exitoso y sus hijos no se enfrentarán al desastre. Los bendeciré a ellos y a sus descendientes por siempre. Holman Christian Standard Bible No trabajarán sin éxito ni tendrán hijos destinados al desastre, porque serán un pueblo bendecido por el Señor junto con sus descendientes. Versión estándar internacional No trabajarán en vano ni darán a luz a niños condenados a la desgracia, porque serán descendientes bendecidos por el Señor, ellos y sus descendientes con ellos. Biblia en red No trabajarán en vano, ni darán a luz a niños que experimentarán desastres . Porque el SEÑOR bendecirá a sus hijos y a sus descendientes. New Heart English Bible: No trabajarán en vano, ni darán lugar a calamidades; porque son descendientes de los bienaventurados de Jehová, y sus descendientes con ellos. Traducción de la PALABRA DE DIOS Nunca más volverán a trabajar por nada. Nunca más darán a luz niños que mueran jóvenes, porque serán descendientes bendecidos por el Señor. El SEÑOR bendecirá también a sus descendientes. JPS Tanakh 1917 No trabajarán en vano, ni darán terror; Porque ellos son la simiente bendecida del SEÑOR, y su descendencia con ellos. New American Standard 1977 'No trabajarán en vano, ni darán a luz niños por calamidad; Porque son descendientes de los bendecidos por el SEÑOR, y sus descendientes con ellos. Biblia King James 2000: No trabajarán en vano, ni darán problemas; porque son descendientes de los bienaventurados del SEÑOR, y sus descendientes con ellos. Versión King James Americana: No trabajarán en vano, ni darán problemas; porque son simiente de los bienaventurados del SEÑOR, y sus descendientes con ellos. Versión Estándar Americana: No trabajarán en vano, ni darán lugar a la calamidad; porque son la simiente de los benditos de Jehová, y sus descendientes con ellos. Traducción de la Septuaginta de Brenton Mis elegidos no trabajarán en vano, ni engendrarán hijos para ser maldecidos; porque son una simiente bendecida de Dios, y su descendencia con ellos. La Biblia de Douay-Rheims Mis elegidos no trabajarán en vano, ni darán problemas; porque son la simiente de los bienaventurados del Señor, y su posteridad con ellos. Traducción de la Biblia de Darby: No trabajarán en vano, ni darán lugar al terror; porque son simiente de los bienaventurados de Jehová, y sus descendientes con ellos. Versión revisada en inglés. No trabajarán en vano, ni darán por vencidos; porque son simiente de los bienaventurados del SEÑOR, y sus descendientes con ellos. Traducción de la Biblia de Webster: No trabajarán en vano, ni darán problemas; porque son simiente de los bienaventurados del SEÑOR, y sus descendientes con ellos. Biblia mundial inglesa No trabajarán en vano, ni darán lugar a la calamidad; porque son la simiente de los benditos de Yahweh, y su descendencia con ellos. Traducción literal de los jóvenes No trabajan por nada vano, ni traen problemas, porque la simiente de los benditos de Jehová son ellos, y su descendencia con ellos. Estudiar la biblia Un nuevo cielo y tierra
... 22 Ya no construirán casas para que otros habiten, ni plantarán para que otros coman. Porque como es la vida de un árbol, así serán los días de Mi pueblo, y Mis elegidos disfrutarán plenamente del trabajo de sus manos. 23No trabajarán en vano ni tendrán hijos condenados al desastre; porque serán un pueblo bendecido por el Señor, ellos y sus descendientes con ellos. 24Incluso antes de que llamen, responderé, y mientras todavía están hablando, escucharé ... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Hechos 2: 39 Esta promesa te pertenece a ti, a tus hijos y a todos los que están lejos, a todos los que el Señor nuestro Dios llamará a sí mismo ''. Deuteronomio 28: 3 Serás bendecido en la ciudad y bendecido en el país. Isaías 44: 3 Porque derramaré agua en la tierra sedienta, y corrientes en la tierra seca; Derramaré Mi Espíritu sobre tus descendientes, y Mi bendición sobre tus descendientes. Isaías 49: 4Pero dije: 'He trabajado en vano, he gastado mi fuerza en inutilidad y vanidad; sin embargo, mi vindicación es con el SEÑOR, y mi recompensa está con mi Dios. '' Isaías 55: 2 ¿Por qué gastar dinero en lo que no es pan y su trabajo en lo que no satisface? Escúchame atentamente, y come lo que es bueno, y tu alma se deleitará con los alimentos más ricos. Isaías 61: 9. Sus descendientes serán conocidos entre las naciones, y su descendencia entre los pueblos. Todos los que los vean reconocerán que son un pueblo que el Señor ha bendecido. Isaías 66:22 'Porque así como los cielos nuevos y la tierra nueva, que haré, perdurarán ante Mí', declara el Señor, 'así que tu descendientes y tu nombre perdurarán. Jeremías 32: 38 Ellos serán Mi pueblo, y yo seré su Dios. Jeremías 32: 39 Les daré un corazón y un camino, para que siempre me teman por su propio bien y por el bien de sus hijos después de ellos. Tesoro de las Escrituras

No trabajarán en vano, ni provocarán problemas; porque son simiente de los benditos de Jehová, y sus descendientes con ellos.

He venido para que tengas vida

deberá

Isaías 49: 4
Entonces dije: he trabajado en vano, he gastado mi fuerza en vano y en vano: todavía seguramente mi juicio es con el SEÑOR, y mi obra con mi Dios.

Isaías 55: 2
¿Por qué gastas dinero por eso que es no pan? y tu trabajo por aquello que no satisface? escúchame diligentemente, y comete eso que es bien, y deja que tu alma se deleite en la gordura.

Isaías 61: 9
Y su simiente será conocida entre los gentiles, y su descendencia entre el pueblo: todos los que los vean, los reconocerán, que son la semilla cuales ha bendecido el SEÑOR.

para

Isaías 61: 9
Y su simiente será conocida entre los gentiles, y su descendencia entre el pueblo: todos los que los vean, los reconocerán, que son la semilla cuales ha bendecido el SEÑOR.

Génesis 12: 2
Y haré de ti una gran nación, y te bendeciré, y haré grande tu nombre; y serás una bendición

Génesis 17: 7
Y estableceré mi pacto entre tú y yo y tu simiente después de ti en sus generaciones para un pacto eterno, para ser un Dios para ti, y para tu simiente después de ti.