Isaías 28:17

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Haré de la justicia la línea de medición y la justicia la línea de la plomada; el granizo barrerá tu refugio, la mentira, y el agua desbordará tu escondite. Nueva Traducción Viviente Te pondré a prueba con la línea de medición de la justicia y la línea recta de la justicia. Como su refugio está hecho de mentiras, una tormenta de granizo lo derribará. Como está hecho de engaño, una inundación lo barrerá. Versión estándar en inglés Y haré de la justicia la línea, y de la justicia la línea de la plomada; y el granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas abrumarán el refugio ”. Berean Study Bible Haré de la justicia la línea de medición y la justicia el nivel. El granizo barrerá tu refugio de mentiras, y el agua inundará tu escondite. New American Standard Bible 'Haré de la justicia la línea de medición y la justicia el nivel; Entonces el granizo barrerá el refugio de las mentiras y las aguas desbordarán el lugar secreto. Nueva Versión King James. También haré de la justicia la línea de medición, y la justicia la caída en picado; El granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas desbordarán el escondite. El juicio de la Biblia del Rey James también pondré a la línea, y la justicia a la plomada; y el granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas. desbordará el escondite. Biblia Cristiana Estándar Y haré de la justicia la línea de medición y la justicia el nivel del albañil. El granizo barrerá el falso refugio y el agua inundará tu escondite. Versión contemporánea en inglés La justicia y la equidad serán las líneas de medición que me ayudarán a construir. El granizo y las inundaciones destruirán y eliminarán tu refugio de mentiras. Good News TranslationJustice será la línea de medición para la fundación, y la honestidad será su línea vertical. Las tormentas de granizo barrerán todas las mentiras de las que depende y las inundaciones destruirán su seguridad. Holman Christian Standard Bible Y haré de la justicia la línea de medición y la justicia el nivel del albañil. El granizo barrerá el falso refugio, y el agua inundará tu escondite. Versión estándar internacional Y haré de la justicia la línea de medición y de la justicia la línea de la plomada; el granizo barrerá tu refugio de mentiras, y las inundaciones desbordarán tu escondite. La Biblia NET. Haré de la justicia la línea de medición, la justicia la línea de plomo; el granizo barrerá el refugio poco confiable, las inundaciones abrumarán el escondite. New Heart English Bible Haré que la justicia sea la línea de medición y la justicia la línea de la plomada. El granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas desbordarán el escondite. Traducción de WORD'S WORD® Haré de la justicia una línea de medición y de la rectitud una línea vertical. El granizo barrerá tu refugio de mentiras, y las aguas de la inundación lavarán tu escondite. JPS Tanakh 1917 Y haré justicia la línea, y la justicia la caída; Y el granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas inundarán el escondite. New American Standard 1977 “Y haré de la justicia la línea de medición, y la justicia el nivel; Entonces el granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas desbordarán el lugar secreto. También haré la línea de medición y la justicia la línea de la justicia. Y el granizo barrerá el refugio de las mentiras, y Las aguas desbordarán el escondite. También juzgaré a la línea, y la justicia a la plomada: y el granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas desbordarán el escondite. haz justicia la línea, y la justicia la caída; y el granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas desbordarán el escondite. Traducción Septuaginta de Brenton Y causaré juicio ser - estar por la esperanza, y mi compasión será por sólo medidas, y ustedes que confían en vano en la mentira caerá: porque la tormenta de ninguna manera pasará por ti, Biblia de Douay-Rheims, y pondré juicio en peso, y justicia en medida: y el granizo anulará la esperanza de la mentira: y las aguas desbordarán su protección. Traducción de la Biblia de Darby: y nombraré el juicio para una línea, y la justicia para una caída en picado; y el granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas desbordarán el escondite.Versión revisada en inglés Y haré juicio la línea, y la justicia la plomada: y el granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas desbordará el escondite. Juicio de la Biblia en la Web. También juzgaré a la línea, y justicia a la plomada: y el granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas desbordarán el escondite. la línea de medición, y la justicia la línea de plomo. El granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas desbordarán el escondite. Traducción Literal de los jóvenes Y yo he juzgado por una línea, y la justicia por una plomada, y barre con el granizo el refugio de las mentiras, y el secreto. escondite de las aguas desbordan. Estudiar la biblia Una piedra angular en Sion
... 16 Así que esto es lo que el Señor DIOS dice: “Mira, yo pongo una piedra en Sión, una piedra probada, una piedra angular preciosa, una base segura; El que cree nunca será sacudido. 17 Haré de la justicia la línea de medición y la justicia el nivel '. El granizo barrerá tu refugio de mentiras, y el agua inundará tu escondite. 18 Tu pacto con la muerte se disolverá, y tu acuerdo con el Seol no se mantendrá. Cuando el flagelo abrumador pase, serás pisoteado por él ... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas 2 Reyes 21: 13 Extenderé sobre Jerusalén la línea de medición usada contra Samaria y la línea de plomada usada contra la casa de Acab, y borraré Jerusalén cuando uno limpie un tazón, limpiándolo y volteándolo. abajo. Isaías 5: 16 Pero el SEÑOR de los ejércitos será exaltado por su justicia, y el Dios santo se mostrará santo en justicia. Isaías 28: 2 He aquí, el Señor tiene uno fuerte y poderoso. Como una tormenta de granizo o una tempestad destructiva, como una lluvia torrencial o un diluvio, Él lo aplastará contra el suelo. Isaías 30:18 Por lo tanto, el Señor anhela ser amable contigo; por eso se levanta para mostrarte compasión, porque el SEÑOR es un Dios justo. Bienaventurados todos los que lo esperan. Isaías 32: 19Pero el granizo nivelará el bosque, y la ciudad se hundirá en las profundidades. Isaías 61: 8 Porque yo, el Señor, amo la justicia; Odio el robo y la iniquidad; en mi fidelidad les daré su recompensa y haré un pacto eterno con ellos. Jeremías 19: 7 Y en este lugar arruinaré los planes de Judá y Jerusalén. Los haré caer por la espada ante sus enemigos, por las manos de aquellos que buscan sus vidas, y daré sus cadáveres como alimento a las aves del aire y a las bestias de la tierra. Ezequiel 38: 22 Ejecutaré juicio sobre él con peste y derramamiento de sangre. Derramaré torrentes de lluvia, granizo, fuego y azufre sobre él y sobre sus tropas y sobre las muchas naciones que lo acompañan. Amós 7: 7 Esto es lo que Él me mostró: He aquí, el Señor estaba de pie junto a un muro verdadero para sondear. , con una plomada en la mano. Amós 7: 8 'Amós, ¿qué ves?' Preguntó el Señor. «Una plomada», respondí. 'He aquí', dijo el Señor, 'estoy estableciendo una plomada entre mi pueblo Israel; Ya no los perdonaré: Nahúm 1: 8 Pero con una inundación desbordante, Él pondrá fin a Nínive y perseguirá a Sus enemigos en la oscuridad. Tesoro de las Escrituras

También pondré juicio a la línea, y justicia a la plomada: y el granizo barrerá el refugio de las mentiras, y las aguas desbordarán el escondite.

juicio

Isaías 10:22
Porque aunque tu pueblo Israel sea como la arena del mar, todavía volverá un remanente de ellos: el consumo decretado desbordará de justicia.

2 Reyes 21:13
Y extenderé sobre Jerusalén la línea de Samaria, y la plomada de la casa de Acab; y limpiaré a Jerusalén como un hombre limpia un plato, limpiando esoy girando eso al revés.

Salmo 94:15
Pero el juicio volverá a la justicia; y todos los rectos de corazón lo seguirán.

tengo otras ovejas

y el granizo

Isaías 28: 2,15
He aquí, el Señor tiene un poderoso y fuerte, cuales como una tempestad de granizo y una tormenta destructora, como una inundación de poderosas aguas desbordantes, caerá a la tierra con la mano ...

Isaías 25: 4
Porque has sido una fortaleza para los pobres, una fortaleza para los necesitados en su angustia, un refugio de la tormenta, una sombra del calor, cuando la explosión de los terribles es como una tormenta en contra la pared.

Isaías 32: 2,18,19
Y un hombre será como un escondite del viento, y un secreto de la tempestad; como ríos de agua en un lugar seco, como la sombra de una gran roca en una tierra cansada ...

y las aguas

Hechos 5:11

Isaías 30:28
Y su aliento, como una corriente desbordante, llegará hasta la mitad del cuello, para tamizar a las naciones con el tamiz de la vanidad: y habrá una brida en las fauces de la gente, causando ellos equivocarse.

Job 22:16
Que se redujeron con el tiempo, cuya base se desbordó con una inundación:

Daniel 11:22
Y con los brazos de una inundación serán desbordados delante de él, y serán quebrados; sí, también el príncipe del pacto.