Isaías 1:26

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Restauraré a sus líderes como en los viejos tiempos, a sus gobernantes como al principio. Después, se te llamará la Ciudad de la Justicia, la Ciudad Fiel. Nueva Traducción Viviente Luego te daré buenos jueces nuevamente y sabios consejeros como solías tener. Entonces Jerusalén volverá a llamarse el Hogar de la Justicia y la Ciudad Fiel ”. Versión estándar en inglés Y restauraré a sus jueces como al principio y a sus consejeros como al principio. Después serás llamada la ciudad de la justicia, la ciudad fiel ”. Berean Study Bible: Restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio. Después de eso serás llamada la Ciudad de la Justicia, la Ciudad Fiel ”. Nueva Biblia Estándar Americana 'Entonces restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio; Después de eso serás llamada la ciudad de la justicia, una ciudad fiel. Nueva Versión King James Restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio. Después serás llamada la ciudad de la justicia, la ciudad fiel. 'Biblia King James Y restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio: después serás llamado, la ciudad de la justicia, la ciudad fiel Biblia cristiana estándar Restauraré a sus jueces a lo que eran al principio, y a sus asesores a lo que eran al principio. Después, se te llamará la Ciudad Justa, un pueblo fiel. Versión en inglés contemporáneo Jerusalén, elegiré jueces y asesores como los que tenías antes. Su nuevo nombre será 'Justicia y fidelidad'. Traducción de buenas noticias: Te daré gobernantes y asesores como los que tuviste hace mucho tiempo. Entonces Jerusalén será llamada la ciudad justa y fiel. Holman Christian Standard Bible: Restauraré a sus jueces a lo que alguna vez fueron, y sus asesores a su estado anterior. Después serás llamada la Ciudad Justa, una Ciudad Fiel. Versión estándar internacional Permítanme restaurar a sus jueces como al principio y a sus consejeros como al principio. Después, te llamarán 'La ciudad justa' y 'La ciudad fiel de Sión'. NET BibleI restablecerá jueces honestos como en el pasado, asesores sabios como en días anteriores. Entonces serás llamado, 'La Ciudad Justa, Pueblo Fiel'. New Heart English Bible Restauraré a sus jueces como al principio y a sus consejeros como al principio. Después, se te llamará 'La ciudad de la justicia, un pueblo fiel'. LA PALABRA DE DIOS® Traducción Te daré jueces como lo hiciste hace mucho tiempo, asesores como lo fuiste al principio. Después de eso serás llamado la Ciudad Justa, la Ciudad Fiel. '' JPS Tanakh 1917 Y restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio; Después serás llamada La ciudad de la justicia, La ciudad fiel. New American Standard 1977 “Entonces restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio; Después de eso serás llamada la ciudad de la justicia, una ciudad fiel. 'Biblia King James 2000 Y restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio: después serás llamado, la ciudad de la justicia, el ciudad fiel.Versión Americana del Rey Jaime Y restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio: después serás llamado, La ciudad de la justicia, la ciudad fiel. Versión Estándar Americana y restauraré a tus jueces como en el primero, y tus consejeros como al principio: después serás llamado La ciudad de la justicia, un pueblo fiel. Traducción de la Septuaginta de Brenton Y estableceré tus jueces como antes, y tus consejeros como al principio: y después serás llamado la ciudad de la justicia, la fiel ciudad madre de Sion. La Biblia de Douay-Rheims, y restauraré a tus jueces como eran antes, y a tus consejeros como en la antigüedad. Después de esto serás llamada la ciudad de los justos, una ciudad fiel. Traducción de la Biblia de Darby y restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio. Después serás llamado, Pueblo de justicia, Ciudad fiel. Versión inglesa revisada y restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio: después serás llamado La ciudad de la justicia, la ciudad fiel. Traducción Y restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio: después serás llamado: La ciudad de la justicia, la ciudad fiel. World English Bible Restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio. Después serás llamado 'La ciudad de la justicia, un pueblo fiel'. Traducción literal de los jóvenes Y les devuelvo a sus jueces como al principio, y a sus consejeros como al principio. Después de esto se les llama: 'Una ciudad de justicia. Una ciudad fiel. Estudiar la biblia La corrupción de Sion
... 25 Volveré mi mano contra ti; Purgaré completamente tu escoria; Eliminaré todas tus impurezas. 26 Restauraré a tus jueces como al principio, y a tus consejeros como al principio. Después de eso serás llamada la Ciudad de la Justicia, la Ciudad Fiel ”. 27 Sión será redimida con justicia, sus arrepentidos con justicia ... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Isaías 33: 5El Señor es exaltado, porque Él habita en lo alto; Él ha llenado a Sión de justicia y rectitud. Isaías 54:14 En justicia serás establecido, lejos de la opresión, porque no tendrás temor, y te quitarán del terror, porque no se acercará a ti. Isaías 60: 14Los hijos de tu los opresores vendrán y se postrarán ante ti; todos los que te injuriaran caerán boca abajo a tus pies y te llamarán la Ciudad del SEÑOR, Sión del Santo de Israel. Isaías 60:17 En lugar de bronce, te traeré oro; Traeré plata en lugar de hierro, bronce en lugar de madera e hierro en lugar de piedras. Designaré la paz como tu gobernador y la justicia como tu gobernante. Isaías 62: 1 Por amor de Sión no callaré, y por amor de Jerusalén no me quedaré quieto, hasta que su justicia brille como una luz brillante, su salvación como una antorcha encendida Isaías 62: 2 Las naciones verán tu justicia, y todos los reyes tu gloria. Será llamado por un nuevo nombre que la boca del SEÑOR otorgará. Jeremías 31:23 Esto es lo que el SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel, dice: 'Cuando los restituya del cautiverio, volverán a hablar esta palabra. en la tierra de Judá y en sus ciudades: `` Que el Señor te bendiga, oh morada justa, oh monte santo ''. Jeremías 33: 7 Rescataré a Judá e Israel del cautiverio y los reconstruiré como en otros tiempos. Miqueas 4: 8 Y tú, oh atalaya del rebaño, oh fortaleza de la hija de Sión; el antiguo dominio te será restaurado; la soberanía vendrá a la Hija de Jerusalén. Zacarías 8: 3 Esto es lo que el Señor dice: 'Volveré a Sión y moraré en Jerusalén. Entonces Jerusalén será llamada la Ciudad de la Verdad, y la montaña del SEÑOR de los Ejércitos se llamará la Montaña Sagrada. Tesoro de las Escrituras

Y restauraré tus jueces como al principio, y tus consejeros como al principio: después serás llamado, la ciudad de la justicia, la ciudad fiel.

Y lo haré

Isaías 32: 1,2
He aquí, un rey reinará en justicia, y los príncipes gobernarán en juicio ...

Isaías 60: 17,18
Para el latón traeré oro, y para el hierro traeré plata, y para el latón de madera, y para las piedras de hierro: también haré que tus oficiales sean pacíficos, y tus exactores justicia ...

gemidos demasiado profundos para las palabras

Números 12: 3
(Ahora el hombre Moisés fue muy mansos, sobre todo los hombres que fueron sobre la faz de la tierra.)

deberás

los deseos de tu corazón

Isaías 1:21
¡Cómo se convierte la ciudad fiel en una ramera! estaba lleno de juicio; la justicia alojada en ella; pero ahora asesinos.

Isaías 60:21
Tu gente también será todos justos: heredarán la tierra para siempre, la rama de mi plantación, la obra de mis manos, para que yo sea glorificado.

Isaías 62: 1
Por amor de Sion no callaré, y por amor de Jerusalén no descansaré, hasta que su justicia salga como resplandor, y su salvación como lámpara. ese arde