Oseas 6: 4

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional '¿Qué puedo hacer con usted, Efraín? ¿Qué puedo hacer contigo, Judá? Tu amor es como la niebla de la mañana, como el rocío temprano que desaparece. Nueva Traducción Viviente 'Oh Israel y Judá, ¿qué debo hacer contigo?' pregunta al Señor “Porque tu amor se desvanece como la niebla de la mañana y desaparece como el rocío a la luz del sol. Versión estándar en inglés ¿Qué haré contigo, oh Efraín? ¿Qué haré contigo, oh Judá? Tu amor es como una nube matutina, como el rocío que se va temprano. Beere Study Bible ¿Qué debo hacer contigo, oh Efraín? ¿Qué haré contigo, oh Judá? Porque tu lealtad es como una neblina matutina, como el rocío temprano que se desvanece. New American Standard Bible ¿Qué haré contigo, oh Efraín? ¿Qué haré contigo, oh Judá? Porque tu lealtad es como una nube matutina Y como el rocío que se va temprano. Nueva Versión King James “Oh Efraín, ¿qué te haré? Oh Judá, ¿qué te haré? Porque tu fidelidad es como una nube matutina, y como el rocío temprano se va. Rey James BibleO Efraín, ¿qué te haré? Oh Judá, ¿qué te haré? por tu bondad es como una nube matutina, y cuando el rocío temprano se va. Biblia Cristiana Estándar ¿Qué voy a hacer contigo, Efraín? ¿Qué voy a hacer contigo, Judá? Tu amor es como la niebla de la mañana y como el rocío temprano que se desvanece. Versión en inglés contemporáneo Gente de Israel y Judá, ¿qué puedo hacer contigo? Tu amor por mí desaparece más rápido que la niebla o el rocío al amanecer. Traducción de Buenas Nuevas Pero el SEÑOR dice: 'Israel y Judá, ¿qué voy a hacer contigo? Tu amor por mí desaparece tan rápido como la niebla de la mañana; Es como el rocío, que desaparece temprano en el día. Holman Christian Standard Bible ¿Qué voy a hacer contigo, Efraín? ¿Qué voy a hacer contigo, Judá? Tu lealtad es como la niebla de la mañana y como el rocío temprano que se desvanece. Versión estándar internacional '¿Qué tengo que ver contigo, Efraín? ¿Qué debo hacer contigo, Judá? Tu amor es como una nube de lluvia de la mañana: se desvanece como el rocío de la mañana. Biblia en la Red ¿Qué voy a hacer contigo, oh Efraín? ¿Qué voy a hacer contigo, oh Judá? Porque tu fidelidad es tan fugaz como la niebla de la mañana; ¡desaparece tan rápido como el rocío del amanecer! New Heart English Bible'Ephraim, ¿qué debo hacerte? Judá, ¿qué te haré? Porque tu amor es como una nube matutina, y como el rocío que desaparece temprano. Traducción de LA PALABRA DE DIOS '¿Qué debo hacer contigo, Efraín? ¿Qué debo hacer contigo, Judá? Tu amor es como la niebla de la mañana. Desaparece tan rápido como el rocío de la mañana. JPS Tanakh 1917O Efraín, ¿qué te haré? Oh Judá, ¿qué te haré? Porque tu bondad es como una nube matutina, y como el rocío que pasa temprano. New American Standard 1977 ¿Qué haré contigo, oh Efraín? ¿Qué haré contigo, oh Judá? Porque tu lealtad es como una nube matutina, y como el rocío que se va temprano. Biblia del Rey James 2000 O Efraín, ¿qué te haré? Oh Judá, ¿qué te haré? porque tu bondad es como una nube matutina, y a medida que desaparece el rocío temprano. Versión Americana del Rey Jacobo Oh Efraín, ¿qué te haré? Oh Judá, ¿qué te haré? porque tu bondad es como una nube matutina, y como el rocío temprano se va. Versión Estándar Americana Oh Efraín, ¿qué te haré? Oh Judá, ¿qué te haré? porque tu bondad es como una nube matutina y como el rocío que se va temprano. Traducción de Septuaginta de Brenton ¿Qué te haré, Efraín? ¿Qué te haré, Judá? mientras que tu misericordia es como una nube matutina, y como el rocío temprano que se va. Biblia de Douay-Rheims ¿Qué te haré, oh Efraín? ¿Qué te haré, oh Judá? Tu misericordia es como una nube matutina, y como el rocío que desaparece por la mañana. Traducción de la Biblia de Darby: ¿Qué te haré, Efraín? ¿Qué te haré, Judá? Porque tu bondad es como una nube matutina, y como el rocío que se desvanece temprano. Versión revisada en inglés Oh Efraín, ¿qué te haré? Oh Judá, ¿qué te haré? porque tu bondad es como una nube matutina y como el rocío que se va temprano. Traducción de la Biblia de Webster Oh Efraín, ¿qué te haré? Oh Judá, ¿qué te haré? porque tu bondad es como la nube de la mañana, y como el rocío temprano se va. Biblia mundial inglesa Efraín, ¿qué te haré? Judá, ¿qué te haré? Porque tu amor es como una nube matutina, y como el rocío que desaparece temprano. Traducción literal de los jóvenes ¿Qué te hago, oh Efraín? ¿Qué te hago, oh Judá? Tu bondad es como una nube de la mañana, y como un rocío que se levanta temprano. Estudiar la biblia Israel y Judá no se arrepienten
... 3 Así que háganos saber, sigamos adelante para conocer al Señor. Tan seguro como sale el sol, Él aparecerá; Él vendrá a nosotros como la lluvia, como las lluvias de primavera que riegan la tierra. 4 ¿Qué haré contigo, oh Efraín? ¿Qué haré contigo, oh Judá? Porque tu lealtad es como una neblina matutina, como el rocío temprano que se desvanece. 5 Por eso los he profetizado; Los he matado con las palabras de Mi boca, y Mis juicios salen como un rayo ... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Salmo 78: 34Cuando los mataba, lo buscarían; se arrepintieron y buscaron a Dios. Oseas 7: 1 Cuando curaría a Israel, la iniquidad de Efraín queda expuesta, con los crímenes de Samaria. Porque practican el engaño y los ladrones entran; bandidos roban en las calles. Oseas 11: 8 ¿Cómo puedo darte por vencido, oh Efraín? ¿Cómo puedo entregarte, oh Israel? ¿Cómo puedo hacer que te guste Admah? ¿Cómo puedo tratarte como Zeboiim? Mi corazón se volvió dentro de mí. ¡Mi compasión se agita! Oseas 13: 3 Por lo tanto, serán como la niebla de la mañana, como el rocío temprano que se desvanece, como la paja que sale de la era y como el humo a través de una ventana abierta. Tesoro de las Escrituras

Oh Efraín, ¿qué te haré? Oh Judá, ¿qué te haré? porque tu bondad es como una nube matutina, y como el rocío temprano desaparece.

qué.

engañando y siendo engañado

Oseas 11: 8
¿Cómo te dejaré, Efraín? cómo ¿Te libraré, Israel? ¿Cómo te haré como Admah? cómo ¿te pondré como Zeboim? mi corazón se volvió dentro de mí, mis arrepentimientos se encienden juntos.

Isaías 5: 3,4
Y ahora, habitantes de Jerusalén, y hombres de Judá, juzguen, les ruego, entre mi viña y yo ...

Jeremías 3:19
Pero dije: ¿Cómo te pondré entre los niños y te daré una tierra agradable, una buena herencia de los ejércitos de las naciones? y dije: Me llamarás, padre mío; y no te apartarás de mí.

para.

Jueces 2: 18,19
Y cuando el SEÑOR los levantó jueces, el SEÑOR estaba con el juez, y los libró de la mano de sus enemigos todos los días del juez; porque se arrepintió del SEÑOR por sus gemidos por causa de los que los oprimieron. y los molestó ...

Salmo 78: 34-37
Cuando los mató, lo buscaron: y volvieron y preguntaron temprano por Dios ...

Salmo 106: 12,13
Entonces les creyeron sus palabras; cantaron sus alabanzas ...

1 corinthians 15 28

bondad.

Oseas 13: 3
Por lo tanto, serán como la nube de la mañana, y como el rocío temprano que pasa, como la paja ese es conducido con el torbellino fuera del piso, y como el humo sale de la chimenea.