Génesis 7:21

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Todos los seres vivos que se movieron en la tierra perecieron: pájaros, ganado, animales salvajes, todas las criaturas que pululan sobre la tierra y toda la humanidad. Nueva Traducción Viviente Todos los seres vivos en la tierra murieron: pájaros, domésticos animales, animales salvajes, pequeños animales que corren por el suelo y toda la gente. Versión estándar en inglés Y toda carne murió que se movía en la tierra, pájaros, ganado, bestias, todas las criaturas enjambre que pululan en la tierra y toda la humanidad. Estudie la Biblia y todas las criaturas que se habían movido sobre la tierra perecieron: pájaros, ganado, animales, todas las criaturas que pululan sobre la tierra y toda la humanidad. Nueva Biblia Estándar Estadounidense Toda carne que se movió en la tierra pereció, pájaros, ganado y bestias y todos Enjambre que pulula sobre la tierra y toda la humanidad; Nueva Versión King James Y toda carne que se movía sobre la tierra: pájaros, ganado y bestias y todo lo que se arrastra sobre la tierra, y todo hombre. ng James Bible Y murió toda carne que se movía sobre la tierra, tanto de aves, como de ganado, y de bestias, y de todo reptil que se arrastra sobre la tierra, y cada hombre: Biblia cristiana estándar Cada criatura pereció - los que se arrastraron la tierra, las aves, el ganado, la vida silvestre y aquellos que pululan en la tierra, así como a toda la humanidad. Versión en inglés contemporáneo No se dejó vivo ningún pájaro, animal, reptil o humano en ningún lugar de la tierra. Traducción de buenas noticias Todos los seres vivos de la tierra murieron, cada ave, cada animal y cada persona. Holman Christian Standard Bible Todas las criaturas perecieron, las que se arrastran en la tierra, las aves, el ganado, la vida silvestre y las que pululan en la tierra, así como toda la humanidad. Versión estándar internacional Todos los seres vivos de la tierra murieron: criaturas voladoras, ganado, vida silvestre, todas las criaturas que pululan sobre la tierra y todos los seres humanos. NET Bible Y todos los seres vivos que se movieron en la tierra murieron, incluidas las aves, los animales domésticos, los animales salvajes, todas las criaturas que pululan sobre la tierra y toda la humanidad. New Heart English Bible Y toda la carne murió que se movió en la tierra, criaturas voladoras y domesticar animales y animales salvajes, y todas las criaturas que se arrastran sobre la tierra, y toda la humanidad. Traducción de la Palabra de Dios Cada criatura que se arrastra sobre la tierra murió, incluyendo pájaros, animales domésticos y salvajes, y todo lo que pulula sobre la tierra, junto con todos los humanos. JPS Tanakh 1917 Y toda carne pereció que se movió sobre la tierra, tanto aves como ganado, y bestias, y todo enjambre que pulula sobre la tierra, y cada hombre; New American Standard 1977 Y toda carne que se movió sobre la tierra pereció, pájaros, ganado y bestias y todo enjambre que pulula sobre la tierra y toda la humanidad; Biblia King James 2000 Y toda carne que se movió sobre la tierra, tanto de aves como de ganado, y de bestias y animales. ev Todo lo que se arrastra sobre la tierra, y todo hombre: la versión estadounidense de la King James, y toda carne que se movía sobre la tierra, tanto de aves, como de ganado, y de bestias, y de todo lo que se arrastra sobre la tierra, y cada hombre: versión estándar americana Y toda carne murió que se movía sobre la tierra, tanto pájaros como ganado y bestias, y cada cosa que se arrastra sobre la tierra, y cada hombre: Traducción de la Septuaginta de Brenton Y allí murió toda carne que se movió sobre la tierra , de criaturas voladoras y ganado, y de bestias salvajes, y cada reptil que se mueve sobre la tierra, y cada hombre. Biblia de Douay-Rheims Y toda carne que fue destruida sobre la tierra, tanto de aves como de ganado, y de bestias, y de todas las cosas que se arrastran sobre la tierra: y todos los hombres. Traducción de la Biblia de Darby: Y toda carne que se movió en la tierra expiró, tanto las aves como el ganado y las bestias, y todas las cosas que se arrastran en la tierra, y toda la humanidad: versión revisada en inglés, y toda carne que se movió sobre la tierra, ambas aves, y ganado, y bestias, y todo lo que se arrastra sobre la tierra, y todo hombre: Traducción de la Biblia Webster y toda carne que se movía sobre la tierra, tanto de aves como de ganado, y de bestias, y de cada animal rastrero que se arrastra sobre la tierra, y cada hombre: Biblia en inglés mundial Toda la carne que se movió en la tierra, incluidas las aves, el ganado, los animales, cada cosa que se arrastra sobre la tierra, y cada hombre. La traducción literal de los jóvenes y expira toda carne que sea moviéndose sobre la tierra, entre las aves, y entre el ganado, y entre las bestias, y entre todas las cosas que abundan en la tierra, y toda la humanidad; Estudiar la biblia La duración del diluvio
... 20Las aguas subieron y cubrieron las cimas de las montañas hasta una profundidad de quince codos. 21 Y toda criatura que se había movido sobre la tierra pereció: pájaros, ganado, animales, toda criatura que pulula sobre la tierra y toda la humanidad. 22De todo lo que había estado en tierra firme, todo lo que tenía el aliento de vida en sus fosas nasales murió ... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Génesis 1: 25Dios hizo las bestias de la tierra según su especie, el ganado según su especie y todo lo que se arrastra sobre la tierra según su especie. Y Dios vio que era bueno. Génesis 6: 7 Entonces el SEÑOR dijo: 'Borraré al hombre, a quien he creado, de la faz de la tierra, cada hombre, cada bestia, cada criatura que se arrastra y el pájaro del aire ... porque me entristece haberlos hecho ''. Génesis 6: 13 Entonces Dios le dijo a Noé: 'El fin de todas las criaturas vivientes ha venido delante de mí, porque a través de ellas la tierra está llena de violencia. Ahora he aquí, los destruiré a ellos y a la tierra. Génesis 7: 4Durante siete días enviaré lluvia sobre la tierra durante cuarenta días y cuarenta noches, y limpiaré de la faz de la tierra todo ser vivo que haya hecho. Job 34: 15 toda la carne perecería junta y la humanidad volvería al polvo. Tesoro de las Escrituras

Y murió toda carne que se movía sobre la tierra, tanto de aves como de ganado, y de bestias, y de todo reptil que se arrastra sobre la tierra, y cada hombre:

isaías 13:16

Génesis 7: 4
Durante aún siete días, y haré llover sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches; y destruiré toda sustancia viva que haya hecho de la faz de la tierra.

romanos 3:19

Génesis 6: 6,7,13,17
Y se arrepintió el SEÑOR de haber hecho hombre en la tierra, y le dolió en su corazón ...

+38 7' 33.64, -122 11" 22.57

Job 22: 15-17
¿Has marcado el viejo camino que han recorrido los hombres malvados? ...