Génesis 45: 5

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Y ahora, no se angustien y no se enojen con ustedes mismos por venderme aquí, porque fue para salvar vidas lo que Dios me envió por delante de ustedes. Nueva Traducción Viviente Pero no se enojen, y no se enfaden con ustedes mismos por venderme a este lugar. Fue Dios quien me envió aquí delante de ustedes para preservar sus vidas. Versión estándar en inglés Y ahora no se angustien ni se enojen con ustedes mismos porque me vendieron aquí, porque Dios me envió antes que ustedes para preservar la vida. Beren Study Bible Y ahora, no lo hagan. estén angustiados o enojados con ustedes mismos por haberme vendido a este lugar, porque fue para salvar vidas lo que Dios me envió antes que ustedes. Nueva Biblia Estándar Estadounidense 'Ahora no se entristezcan ni se enojen con ustedes mismos, porque me vendieron aquí, por Dios me envió ante ustedes para preservar la vida. Nueva versión King James Pero ahora, por lo tanto, no se entristezcan ni se enojen con ustedes mismos porque me vendieron aquí; porque Dios me envió delante de ti para preservar la vida. Biblia King James Ahora, pues, no se aflijan ni se enojen con ustedes mismos, porque me vendieron aquí: porque Dios me envió antes que ustedes para preservar la vida. Biblia Cristiana Estándar Y ahora no se aflijan o enojados con ustedes por venderme aquí, porque Dios me envió por delante de ustedes para preservar la vida. Versión en inglés contemporáneo No se preocupen ni se culpen por lo que hicieron. Dios es quien me envió delante de ti para salvar vidas. Traducción de buenas noticias Ahora no se enojen ni se culpen porque me vendieron aquí. Fue realmente Dios quien me envió delante de ti para salvar la vida de las personas. Holman Christian Standard Bible Y ahora no se preocupen ni se enojen con ustedes mismos por venderme aquí, porque Dios me envió antes que ustedes para preservar la vida. Versión Estándar Internacional 'Pero no se angustien ni se enojen con ustedes mismos porque me vendieron aquí, porque Dios me envió delante de todos ustedes para liberarnos .NET BibleNow, no se enojen y no se enojen con ustedes mismos porque me vendieron aquí, ¡porque Dios me envió delante de ustedes para preservar la vida! New Heart English BibleNow do no se enfaden ni se enojen con ustedes mismos porque me vendieron aquí, porque Dios me envió antes que ustedes para preservar la vida. Traducción de LA PALABRA DE DIOS Ahora, no se entristezcan ni se enojen con ustedes mismos por haberme vendido. Dios me envió delante de ustedes para salvar vidas. JPS Tanakh 1917 Y ahora no se entristezcan ni se enojen con ustedes mismos porque me vendieron aquí; porque Dios me envió ante ti para preservar la vida. New American Standard 1977 “Y ahora no se entristezcan ni se enojen con ustedes mismos, porque me vendieron aquí; porque Dios me envió delante de ti para preservar la vida. Por lo tanto, no te entristezcas ni te enojes contigo mismo por haberme vendido aquí: porque Dios me envió antes que tú para preservar la vida. ni se enojen con ustedes mismos, que me vendieron aquí: porque Dios me envió antes que ustedes para preservar la vida. Versión estándar americana Y ahora no se aflijan, ni se enojen con ustedes mismos, porque me vendieron aquí: porque Dios me envió antes que ustedes para preservar Traducción de la Septuaginta de Brenton Ahora, pues, no te aflijas, y no te parezca difícil que me hayas vendido aquí, porque Dios me envió delante de ti de por vida. que me vendiste a estos países: porque Dios me envió ante ti a Egipto para tu preservación. Traducción de la Biblia de Darby Y ahora, no se entristezcan, y no se enojen con ustedes mismos, porque me vendieron aquí, porque Dios me envió antes que ustedes para preservar la vida. : porque Dios me envió ante ti para preservar la vida. Traducción de la Biblia de Webster Ahora, pues, no se aflijan ni se enojen con ustedes mismos, porque me vendieron aquí; porque Dios me envió delante de ti para preservar la vida. Biblia en inglés mundial Ahora no se entristezcan ni se enojen con ustedes mismos por haberme vendido aquí, porque Dios me envió antes que ustedes para preservar la vida. Traducción literal de Young y ahora, no se entristezcan, ni dejes que te moleste que me hayas vendido aquí, porque para preservar la vida, Dios me ha enviado delante de ti. Estudiar la biblia José revela su identidad
... 4 Entonces José dijo a sus hermanos: 'Por favor, acércate a mí'. Y lo hicieron así. “Soy Joseph, tu hermano”, dijo, “¡el que vendiste a Egipto! 5 Y ahora, no se angustien ni se enojen con ustedes mismos por haberme vendido a este lugar, porque fue para salvar vidas lo que Dios me envió antes que ustedes. 6 Porque la hambruna ha cubierto la tierra estos dos años, y habrá cinco años más sin arar o cosechar ... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Filemón 1: 15Porque quizás es por eso que estuvo separado de ti por un tiempo, para que puedas tenerlo de regreso para siempre - Génesis 37: 28 Entonces, cuando los comerciantes madianitas pasaron, sus hermanos sacaron a José del pozo y lo vendió por veinte siclos de plata a los ismaelitas, quienes lo llevaron a Egipto. Génesis 45: 7 Dios me envió delante de ti para preservarte como un remanente en la tierra y salvarte la vida mediante una gran liberación. Génesis 45: 8 Por lo tanto, No fuiste tú quien me envió aquí, sino Dios, que me hizo el asesor de Faraón, señor de toda su casa y gobernante sobre toda la tierra de Egipto. Génesis 50: 20 En cuanto a ti, lo que pretendías contra mí para mal, Dios pretendía para bien, para lograr un día como este: preservar la vida de muchas personas.2 Samuel 16: 11Entonces David dijo a Abisai y a todos sus siervos: 'He aquí, mi propio hijo, mi propia carne y sangre, busca mi vida. ¡Cuánto más, entonces, este benjamita! Déjalo en paz y déjalo que me maldiga, porque el SEÑOR se lo ha dicho. Salmo 105: 17 Envió a un hombre delante de ellos: José, vendido como esclavo. Tesoro de las Escrituras

Ahora, pues, no se aflijan ni se enojen con ustedes mismos por haberme vendido aquí, porque Dios me envió antes que ustedes para preservar la vida.

No te aflijas.

Isaías 40: 1,2
Consolaos, consolaos, pueblo mío, dice vuestro Dios ...

Lucas 23:34
Entonces dijo Jesús: Padre, perdónalos; porque no saben lo que hacen. Y se separaron de sus vestiduras, y echaron suertes.

2 Corinthians 2:7,11
Para que, por el contrario, debería en lugar de perdonar ély comodidad él, para que tal persona no sea tragada con una pena demasiado ...

ni enojados con ustedes mismos.

he venido a cumplir la ley

Dios.

Génesis 45: 7,8
Y Dios me envió ante ti para preservarte una posteridad en la tierra, y salvarte la vida con una gran liberación ...

Génesis 47:25
Y ellos dijeron: Has salvado nuestras vidas: encontremos la gracia a la vista de mi señor, y seremos sirvientes de Faraón.

Génesis 50:20
Pero en cuanto a ti, pensaste mal contra mí; pero Dios quiso decir para bien, para llevar a cabo, como está este día, para salvar a mucha gente viva.