Génesis 45 19 También se te indica que les digas 'Toma carros de la tierra de Egipto para tus hijos pequeños y tus esposas, y trae a tu padre y regresa.

Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional 'También se le indica que les diga:' Haz esto, toma algunos carros de Egipto para tus hijos y tus esposas, y trae a tu padre y ven. Nueva traducción viviente Entonces Faraón le dijo a José: Dile a tus hermanos, Tome carros de la tierra de Egipto para llevar a sus hijos pequeños y a sus esposas, y traiga a su padre aquí. Versión estándar en inglés Y a usted, Joseph, se le ordena decir: Haga esto carros de la tierra de Egipto para sus pequeños y para sus esposas, y traigan a su padre, y vengan. Beere Study Bible También se les indica que les digan que lleven carros de la tierra de Egipto para sus hijos pequeños y sus esposas, y traigan a su padre y regresen. New American Standard Bible 'Now you se les ordena: 'Toma esto vagones de la tierra de Egipto para tus pequeños y para tus esposas, y trae a tu padre y ven. Nueva Versión King James Ahora se te ordena: haz esto Saca carros de la tierra de Egipto para tu pequeño unos y tus esposas; trae a tu padre y ven. La Biblia del Rey James Ahora se te ha mandado, esto haces; sacarte carros de la tierra de Egipto para tus pequeños, y para tus esposas, y trae a tu padre, y ven. Biblia Cristiana Estándar También se te ordena decirles, 'Haz esto, toma carros de la tierra de Egipto para tus dependientes y sus esposas y traigan a su padre aquí. Versión inglesa contemporánea También les dice a sus hermanos que lleven algunos carros de Egipto para que sus esposas e hijos viajen. Y asegúrese de que traigan a su padre. Traducción de buenas noticias Dígales también que se lleven carros con ellos desde Egipto para sus esposas e hijos pequeños y que traigan a su padre con ellos. Biblia Cristiana Holman Standard También se te ordena: 'Haz esto, toma carros de la tierra de Egipto para tus hijos pequeños y tus esposas y trae a tu padre aquí. Versión estándar internacional Además', Faraón ordenó: 'Toma esto algunos carros de transporte de la tierra de Egipto para que sus pequeños viajen, junto con sus esposas, y traigan a su padre y vengan. NET Bible También se les ordena decir: 'Hagan esto, tomen ustedes carros de la tierra de Egipto para sus pequeños y para sus esposas. Trae a tu padre y ven. New Heart English Bible Ahora se te ordena hacer esto. Saque los vagones de la tierra de Egipto para sus pequeños y para sus esposas, y traiga a su padre y venga. Traducción de LA PALABRA DEL DIOS 'Dales esta orden' Llévate vagones de Egipto para tus hijos y tus esposas. Trae a tu padre y regresa. JPS Tanakh 1917 Ahora que se te ha ordenado, esto te lleva a ti de la tierra de Egipto en carretas para tus pequeños y para tus esposas, y trae a tu padre y ven. New American Standard 1977 Now se te ordena, haz esto para que lleves carros de la tierra de Egipto para tus pequeños y para tus esposas, y traigas a tu padre y ven. Jubileo Biblia 2000 Ahora, como se te ha mandado, toma esto carros de la tierra de Egipto para tus pequeños y por sus esposas y traigan a su padre y vengan. La Biblia del Rey James 2000 Ahora se les ordena, esto lo hacen; llevarte carros de la tierra de Egipto para tus pequeños, y para tus esposas, y trae a tu padre, y ven. Versión Americana del Rey Jacobo Ahora estás ordenado, esto haces; llevarte carros de la tierra de Egipto para tus pequeños, y para tus esposas, y trae a tu padre, y ven. Versión Estándar Americana Ahora que se te ha ordenado, esto te sacará carros de la tierra de Egipto para tus pequeños, y por tus esposas, y trae a tu padre, y ven. Traducción de la Septuaginta de Brenton Y les cobras así; que saquen para ellos carros de la tierra de Egipto, para sus pequeños y para sus esposas; y toma a tu padre, y ven. La Biblia de Douay-Rheims también ordena que saquen los carros de la tierra de Egipto, para el transporte de sus hijos y sus esposas y digan: Tomen a su padre, y se apresuren a venir con todos. Traducción rápida de la Biblia de Darby Y se te ordena: esto sacas carros de la tierra de Egipto para tus pequeños y para tus esposas, y llevas a tu padre, y ven. Versión en inglés revisada Ahora se te ordena, esto lo haces; sacarte de la tierra de Egipto en carretas para tus pequeños y para tus esposas, y traer a tu padre y venir. Traducción de la Biblia de Webster Ahora se te ha mandado, esto haces; tomen para sí carros de la tierra de Egipto para sus pequeños y para sus esposas, traigan a su padre y vengan. World English Bible Ahora se les ordena hacer esto. Saque carros de la tierra de Egipto para sus pequeños y para sus esposas, y traiga a su padre, y venga. Traducción Literal de los Jóvenes 'Sí, a ti te han mandado esto, sácate de la tierra de Egipto, carros para tus hijos y para tus esposas, y habéis traído a vuestro padre, y viniste; Estudiar la biblia Faraón invita a Jacob a Egipto
... 18 Entonces traiga a su padre y sus familias y regrese a mí. Te daré lo mejor de la tierra de Egipto, y comerás de la grasa de la tierra. 19 También se te indica que les digas que tomes carros de la tierra de Egipto para tus hijos pequeños y tus esposas, y que traigas a tu padre y regreses. 20Pero no tengas en cuenta tus pertenencias, porque lo mejor de toda la tierra de Egipto será tuyo. ”... Berean Study Bible Descargar Cross References Genesis 45 20Pero no tengas en cuenta tus pertenencias, lo mejor de toda la tierra de Egipto será tuyo ''. Génesis 45 21Así que los hijos de Israel hicieron lo que se les dijo. José les dio carros como Faraón les había ordenado, y también les dio provisiones para su viaje. Génesis 45 27 Sin embargo, cuando transmitieron todo lo que José les había dicho, y cuando vio los carros que José había enviado para llevarlo de regreso, el espíritu de su padre Jacob fue revivido. Génesis 46 5 Entonces Jacob partió de Beerseba, y los hijos de Israel llevaron a su padre Jacob en los carros que Faraón había enviado para llevarlo, junto con sus hijos y esposas. Números 7 3 Trajeron como ofrenda ante el SEÑOR seis carros cubiertos y doce bueyes, un buey de cada líder y un carro de cada dos líderes, y los presentó ante el tabernáculo. Tesoro de las Escrituras

Ahora se te ordena, esto haces; sacarte de la tierra de Egipto en carretas para tus pequeños y para tus esposas, y trae a tu padre y ven.

mandado.

Isaías 49 1,23 Escucha, oh islas, a mí; y escuchen, gente de lejos; Jehová me ha llamado desde el vientre; Desde las entrañas de mi madre ha mencionado mi nombre ...

vagones.

Génesis 45 27 Y le dijeron todas las palabras de José, que él les había dicho, y cuando vio los carros que José había enviado para llevarlo, el espíritu de su padre Jacob revivió.

Génesis 46 5 Y Jacob se levantó de Beerseba y los hijos de Israel llevaron a Jacob su padre, y a sus pequeños, y a sus esposas, en los carros que Faraón había enviado para llevarlo.

para tu.

Génesis 31 17,18 Entonces Jacob se levantó y puso a sus hijos y a sus esposas sobre camellos ...

Lexicon You וְאַתָּ֥ה (wə · at · tāh) Conjuntivo waw | Pronombre - segunda persona masculina singular Hebreo fuerte de 859 Tú y tú, tú y tú también se les ordena decirles צֻוֵּ֖יתָה (ṣuw · wê · ṯāh) Verbo - Pual - Perfecto - segunda persona masculina singular Hebreo 6680 fuerte Para poner carga (sobre), dar cargo ( to), command, orderTake קְחוּ־ (qə · ḥū-) Verbo - Qal - Imperativo - masculino pluralStrong's Hebrew 3947 To takewagons עֲגָל֗וֹת (ă · ḡā · lō · wṯ) Sustantivo - femenino pluralStrong's Hebrew 5699 Algo giratorio, un vehículo con ruedas de la tierra מֵא · E · reṣ) Preposición-m | Sustantivo: construcción singular femenina Hebreo fuerte 776 Tierra, tierra de Egipto מִצְרַ֜יִם (miṣ · ra · yim) Sustantivo - propio - singular femenino Hebreo fuerte 4714 Egipto - un hijo de Ham, también sus descendientes y su país en el noroeste de África para sus hijos pequeños לְטַפְּכֶם֙ (lə · ṭap · Pə · ḵem) Preposición-l | Sustantivo - construcción singular masculina | segunda persona masculino pluralStrong's Hebrew 2945 Una familia y sus esposas, וְלִנְשֵׁיכֶ֔ם (wə · lin · šê · ḵem) Conjuntivo waw, Preposición-l | Sustantivo - construcción femenina plural | segunda persona masculino pluralStrong's Hebrew 802 Mujer, esposa, mujer y traer וּנְשָׂאתֶ֥ם (ū · nə · śā · ṯem) Conjuntivo waw | Verbo - Qal - Conjuntivo perfecto - segunda persona masculino pluralStrong's Hebrew 5375 Para levantar, cargar, llevar a tu padre אֲבִיכֶ֖ם (ă · ḇî · ḵem) Sustantivo - masculino singular construcción | segunda persona masculino pluralStrong's Hebrew 1 Fatherand regresa. וּבָאתֶֽם׃ (ū · ḇā · ṯem) Conjuntivo waw | Verbo - Qal - Conjuntivo perfecto - segunda persona masculino pluralStrong's Hebrew 935 Para entrar, entrar, entrar, ir Comentario de Ellicott para lectores ingleses (19) Vagones .-- Egipto, siendo un país plano y cuidadosamente cultivado, fue adaptado para el uso de vehículos y, en consecuencia, se pusieron en uso allí en un período temprano. Los representados en los monumentos tenían dos ruedas, y fueron dibujados por bueyes. Los carros de Faraón y José probablemente fueron arrastrados por caballos, que por esta época habían sido introducidos en Egipto.

Tus pequeños .-- Heb., Tu 'taf'. (Ver Nota sobre Génesis 34 29.) El 'taf' incluía toda la masa de dependientes; y mientras 'la casa' (Génesis 45 18) tendría referencia principalmente a los hombres, la 'taf', en oposición a ella, consistiría en las esclavas y los niños.

Comentario del púlpito Versículos 19, 20. - Ahora se te ha mandado, esto haces; - un apóstrofe a Joseph, Faraón manifiestamente con respecto a la causa de Joseph y sus hermanos como uno (Rosenmüller, Keil, Lange y otros) - llevarte carros de la tierra de Egipto - los carruajes aquí mencionados (עַגָּלות, de עָגַּל a roll) eran pequeños vehículos de dos ruedas adecuados para un país fiduciario como Egipto, o para atravesar desiertos sin caminos. Por lo general, fueron atraídos por el ganado y empleados para transportar productos agrícolas. Heródoto menciona un automóvil de cuatro ruedas que se utilizó para transportar el santuario y la imagen de una deidad (2 63; vide Edición de Rawlinson, y nota de Sir G. Wilkinson) para sus pequeños, y para sus esposas, y traiga a su padre, y viene. Faraón quería que entendieran que no solo tenían la invitación de José, sino también el mandamiento de él (Faraón), para alentarlos a emprender un proyecto tan serio como el traslado de sus hogares a Egipto. Tampoco tenga en cuenta sus cosas, literalmente, y sus ojos no (por ejemplo, no los deje) lamentarse por sus utensilios (es decir, artículos de mobiliario doméstico), aunque debe exigir que los deje atrás (LXX., Rosenmüller, Keil, Kalisch, Lange et alii). La representación de la Vulgata, nee dimittatis quicquid de supellectili vestra, transmite un significado exactamente opuesto al verdadero, que por lo tanto se expresa correctamente por Dathius Nec aegre ferrent jacturam supellectilis suet. Por el bien de toda la tierra de Egipto es tuyo, literalmente, a ti (sc. Pertenecerá). Comentario de Matthew Henry 45 16-24 Faraón fue amable con José y con sus parientes por su bien. Egipto compensaría las pérdidas de su remoción. Por lo tanto, aquellos para quienes Cristo pretende su gloria celestial, no deben considerar las cosas de este mundo. Lo mejor de sus placeres son solo madera; No podemos asegurarnos de ellos mientras estamos aquí, y mucho menos podemos llevarlos con nosotros. No fijemos nuestros ojos o corazones en el mundo; Hay cosas mejores para nosotros en esa tierra bendita, donde Cristo, nuestro José, se ha ido a preparar un lugar. José despidió a sus hermanos con una cautelosa precaución. Ve que no te caigas por el camino. Sabía que eran demasiado aptos para ser peleadores; y habiéndolos perdonado a todos, les impone esta carga, no para reprenderse mutuamente. Este mandamiento que nuestro Señor Jesús nos ha dado, que nos amamos unos a otros, y que pase lo que pase, o haya sucedido, no nos caemos. Porque somos hermanos, todos tenemos un solo Padre. Todos somos culpables y, en lugar de pelear entre nosotros, tenemos motivos para pelear con nosotros mismos. Somos, o esperamos ser, perdonados de Dios, a quien todos hemos ofendido, y, por lo tanto, deberíamos estar listos para perdonarnos unos a otros. Por cierto, estamos en un camino a través de la tierra de Egipto, donde tenemos muchos ojos sobre nosotros, que buscan ventaja contra nosotros; un camino que conduce al Canaán celestial, donde esperamos estar para siempre en perfecta paz. Génesis 45 19 Comentarios Saltar a carros anteriores Comando de niños Comandado Dirigido Egipto Infantes Pequeños ordenados Thy Waggons Wagons Wives Yourselves Saltar a los carros siguientes Comando de niños Comando dirigido Egipto Infants Little Ons Ordenados Thag Waggons Wagons Wives Yourselves Enlaces Génesis 45 19 NIVGenesis 45 19 NLTGenesis 45 19 ESVGenesis 45 19 NASBGenesis 45 19 KJVGenesis 45 19 Bible AppsGenesis 45 19 Biblia ParalelaGenesis 45 19 Chinese BibleGenesis 45 19 French BibleGenesis 45 19 German BibleAlphabetical también y son carros de niños que vienen dirigidos Do Egypt padre para obtener tierra poco Ahora a los que se les ordenó algunos Take tell Ellas esto a las esposas de los vagones Usted su Ley LE Génesis 45 19 Ahora se le ordena hacer esto (Gen. Ge Gn) Recursos de estudio de la Biblia cristiana, diccionario, concordancia y herramientas de búsqueda