Génesis 24:63

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Salió al campo una tarde para meditar, y cuando miró hacia arriba, vio a los camellos acercarse. Nueva Traducción Viviente Una tarde, mientras caminaba y meditaba en los campos, levantó la vista y vio a los camellos. que viene.English Standard Version E Isaac salió a meditar en el campo hacia la noche. Y alzó los ojos y vio, y he aquí, venían camellos. Beren Study Bible Al principio de la tarde, Isaac salió al campo a meditar, y al mirar hacia arriba, vio a los camellos acercarse. New American Standard Bible Isaac salió. meditar en el campo hacia la tarde; y alzó los ojos y miró, y he aquí, venían camellos. Nueva Versión King James. E Isaac salió a meditar en el campo al atardecer; y levantó los ojos y miró, y allí, los camellos fueron viniendo La Biblia del Rey James e Isaac salió a meditar en el campo al final del día: y alzó los ojos y vio y, he aquí, los camellos fueron La Biblia Cristiana Estándar Al anochecer Isaac salió a caminar por el campo, y al levantar la vista vio venir camellos. Traducción de Buenas Noticias Salió temprano por la tarde para pasear por los campos y vio venir camellos. Holman Christian Standard Bible Al atardecer, Isaac salió a caminar al campo y al levantar la vista vio venir camellos. Versión estándar internacional Isaac salió a caminar en un campo. Levantó la vista y, de repente, vinieron algunos camellos. NET Bible: Salió a relajarse en el campo a primera hora de la tarde. Luego levantó la vista y vio que se acercaban camellos. New Heart Bible Bible Isaac salió a caminar por el campo en la noche. Levantó los ojos y vio, y, mira, venían camellos. Traducción de LA PALABRA DE DIOS Hacia la tarde Isaac salió al campo a meditar. Cuando levantó la vista, vio venir camellos. JPS Tanakh 1917 E Isaac salió a meditar en el campo al final del día; y alzó los ojos y vio, y he aquí que venían camellos. New American Standard 1977 E Isaac salió a meditar en el campo al anochecer; y alzó los ojos y miró, y he aquí que venían camellos. La Biblia del Rey James 2000 E Isaac salió a meditar en el campo al anochecer; y alzó los ojos y vio, y he aquí, venían los camellos. .La versión King James americana e Isaac salió a meditar en el campo al final del día: y él levantó los ojos y vio, y, he aquí, venían los camellos. Versión estándar americana e Isaac salió a meditar en el campo al final del evento. . Y alzó los ojos y vio, y he aquí, venían camellos. Traducción de la Septuaginta de Brenton E Isaac salió a la llanura hacia la tarde para meditar; y alzando los ojos, vio venir camellos. La Biblia de Douay-Rheims Y salió a meditar en el campo, el día ahora estaba bien gastado: y cuando levantó los ojos, vio camellos que se alejaban. Traducción de la Biblia de Darby E Isaac había salido a meditar en el campo hacia el comienzo de la tarde. Y alzó los ojos y vio, y he aquí, venían camellos.Versión revisada en inglés E Isaac salió a meditar en el campo al final del día: y levantó los ojos, y vio, y, he aquí, venían camellos. Traducción de la Biblia de Webster E Isaac salió a meditar en el campo al anochecer; y alzó los ojos y vio, y he aquí, venían los camellos. La Biblia en inglés mundial Isaac salió a meditar al campo en la noche. Levantó los ojos y vio, y he aquí, venían camellos. La Traducción Literal de Young e Isaac sale a meditar en el campo, al caer la tarde, y levanta los ojos y mira, y mira Vienen los camellos. Estudiar la biblia Isaac se casa con Rebeca
62 Ahora Isaac acababa de regresar de Beer-lahai-roi, porque vivía en el Negev. 63 Temprano en la noche, Isaac salió al campo a meditar y, mirando hacia arriba, vio a los camellos acercarse. 64 Y cuando Rebeca levantó la vista y vio a Isaac, se bajó de su camello ... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Génesis 18: 2 Y Abraham levantó la vista y vio a tres hombres parados cerca. Cuando los vio, salió corriendo de la entrada de su tienda para encontrarse con ellos y se inclinó hasta el suelo. Génesis 24: 64 Y cuando Rebeca miró hacia arriba y vio a Isaac, ella bajó de su camello Josué 1: 8. Este libro de la Ley no debe apartarse de su boca; debes recitarlo día y noche, para que puedas observar cuidadosamente todo lo escrito en él. Porque entonces prosperarás y triunfarás en todo lo que hagas. Salmo 1: 2 Pero su deleite está en la ley de Jehová, y en su ley medita día y noche. Salmo 77: 12 Reflexionaré sobre todo lo que has hecho y reflexionaré sobre tu hechos poderosos. Salmo 119: 15 Meditaré en tus preceptos y consideraré tus caminos. Salmo 119: 27 Aclárame el camino de tus preceptos; entonces meditaré en tus maravillas. Salmo 143: 5 Recuerdo los días de antaño; Medito en todas tus obras; Considero la obra de tus manos (Salmo 145: 5) el glorioso esplendor de tu majestad. Y meditaré en tus maravillas. Tesoro de las Escrituras

E Isaac salió a meditar en el campo al lado del evento; y alzó los ojos y vio, y he aquí, venían los camellos.

ven como niños pequeños

meditar.

Josué 1: 8
Este libro de la ley no se apartará de tu boca; pero meditarás allí día y noche, para que puedas observar hacer de acuerdo con todo lo que está escrito en él: porque entonces harás tu camino próspero, y luego tendrás buen éxito.

Salmo 1: 2
Pero su deleite es en la ley de Jehová; y en su ley medita día y noche.

Salmo 77: 11,12
Recordaré las obras del Señor: seguramente recordaré tus maravillas de antaño ...