Génesis 11 6 Y el SEÑOR dijo: 'Si han comenzado a hacer esto como un solo pueblo que habla el mismo idioma, entonces nada de lo que ideen estará más allá de ellos.

Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional El SEÑOR dijo: 'Si como personas que hablan el mismo idioma han comenzado a hacer esto, entonces nada de lo que planeen hacer será imposible para ellos. ¡Nueva traducción viviente! él dijo. La gente está unida y todos hablan el mismo idioma. Después de esto, ¡nada de lo que se propongan hacer será imposible para ellos! Versión estándar en inglés Y el SEÑOR dijo: He aquí, son un solo pueblo y tienen un solo idioma, y ​​esto es solo el comienzo de lo que harán. Y nada de lo que propongan hacer ahora será imposible para ellos. Beere Study Bible Y el SEÑOR dijo: Si han comenzado a hacer esto como personas que hablan el mismo idioma, entonces nada de lo que ideen estará más allá de ellos. New American Standard Bible The Jehová dijo: 'He aquí, ellos son un solo pueblo, y todos tienen el mismo idioma. Y esto es lo que comenzaron a hacer, y ahora nada de lo que pretenden hacer será imposible para ellos. Nueva Versión King James Y el SEÑOR dijo: Ciertamente el pueblo son uno y todos tienen un idioma, y ​​esto es lo que comienzan a hacer; ahora nada de lo que proponen hacer se les negará. La Biblia del Rey James Y el SEÑOR dijo: He aquí, el pueblo es uno, y tienen todos un idioma; y esto comienzan a hacer y ahora no se les impedirá nada, lo que han imaginado hacer. Biblia Cristiana Estándar El Señor dijo: 'Si han comenzado a hacer esto como una sola persona que tiene el mismo idioma, entonces nada planean será imposible para ellos. Versión en inglés contemporáneo dijo: Estas personas están trabajando juntas porque todas hablan el mismo idioma. Este es solo el comienzo. Pronto podrán hacer lo que quieran. Good News Translation y él dijo: 'Ahora bien, estas son todas personas y hablan un idioma; esto es solo el comienzo de lo que van a hacer. ¡Pronto podrán hacer lo que quieran! Holman Christian Standard BibleEl SEÑOR dijo: 'Si han comenzado a hacer esto como personas que tienen el mismo idioma, entonces nada de lo que planeen hacer será imposible para ellos. Versión Estándar Internacional: El Señor dijo: '¡Mira! Son una sola persona con el mismo idioma para todos ellos, y esto es solo el comienzo de lo que harán. ¡Nada de lo que tengan pensado hacer será imposible para ellos! NET Bible Y el SEÑOR dijo: 'Si como personas que comparten un idioma común han comenzado a hacer esto, entonces nada de lo que planeen hacer estará más allá de ellos. New Heart English BibleEl SEÑOR dijo:' Miren, son un solo pueblo, y tienen todos un idioma, y ​​esto es lo que comienzan a hacer. Ahora no se les retendrá nada, lo cual tienen la intención de hacer. LA PALABRA DE DIOS® TraducciónEl SEÑOR dijo: 'Son un pueblo con un idioma. ¡Esto es solo el comienzo de lo que harán! Ahora, nada de lo que planeen hacer será demasiado difícil para ellos. JPS Tanakh 1917 Y el SEÑOR dijo 'He aquí, son un solo pueblo, y todos tienen un solo idioma; y esto es lo que comienzan a hacer; y ahora no se les negará nada, lo cual se proponen hacer. New American Standard 1977 Y el SEÑOR dijo: He aquí, son un solo pueblo, y todos tienen el mismo idioma. Y esto es lo que comenzaron a hacer, y ahora nada de lo que pretenden hacer será imposible para ellos. Jubilee Bible 2000 Y el SEÑOR dijo: He aquí, el pueblo es uno, y todos tienen un idioma; y comienzan a hacer esto, y ahora no se les impedirá nada de lo que han imaginado hacer. La Biblia del Rey James 2000 Y el SEÑOR dijo: He aquí, el pueblo es uno, y todos tienen un solo idioma; y esto comienzan a hacer y ahora no se les impedirá nada, lo que han imaginado hacer. Versión King James Americana Y el SEÑOR dijo: He aquí, el pueblo es uno, y todos tienen un solo idioma; y esto comienzan a hacer y ahora no se les impedirá nada, lo que han imaginado hacer. Versión Estándar Americana Y Jehová dijo: He aquí, son un solo pueblo y tienen todos un idioma; y esto es lo que comienzan a hacer y ahora nada les será retenido, lo cual se proponen hacer. Traducción de la Septuaginta de Brenton Y el Señor dijo: He aquí, Ahi esta una raza, y un labio de todos, y han comenzado a hacer esto, y ahora nada les fallará de todo lo que se hayan comprometido a hacer. Biblia de Douay-Rheims Y él dijo He aquí, es un pueblo, y todos tienen una lengua y han comenzado a hacer esto, tampoco dejarán de lado sus diseños, hasta que los cumplan de hecho. Traducción de la Biblia de Darby Y Jehová dijo: He aquí, el pueblo es uno y tiene un solo idioma; y esto han comenzado a hacer. Y ahora no se verán obstaculizados en nada de lo que mediten haciendo. Versión Revisada en Inglés Y el SEÑOR dijo: He aquí, ellos son un solo pueblo, y todos tienen un solo idioma; y esto es lo que comienzan a hacer y ahora nada les será retenido, lo cual se proponen hacer. Traducción de la Biblia de Webster Y el SEÑOR dijo: He aquí, el pueblo es uno, y todos tienen un solo idioma; y esto comienzan a hacer y ahora no se les impedirá nada, lo que se han imaginado hacer. . Ahora no se les retendrá nada, lo cual tienen la intención de hacer. La Traducción Literal de Young y Jehová dice: 'He aquí, el pueblo es uno, y una pronunciación es para todos ellos, y esto es lo que ha soñado hacer; y ahora, no se les impide nada de lo que se han propuesto hacer. Estudiar la biblia La torre de babel
... 5 Entonces el SEÑOR bajó para ver la ciudad y la torre que los hijos de los hombres estaban construyendo. 6 Y el SEÑOR dijo: Si han comenzado a hacer esto como un solo pueblo que habla el mismo idioma, entonces nada de lo que ideen estará más allá de ellos. 7Ven, bajemos y confundamos su idioma, para que no entiendan el otro discurso. ”… Berean Study Bible Descargar Cross References Genesis 11 1Ahora el mundo entero tenía un idioma y una forma común de hablar. Amós 4 7'I también te retuvo la lluvia cuando faltaban tres meses para la cosecha. Envié lluvia sobre una ciudad pero la retuve de otra. Un campo recibió lluvia mientras que uno sin lluvia se marchitó. Tesoro de las Escrituras

Y el SEÑOR dijo: He aquí, el pueblo es uno, y todos tienen un solo idioma; y esto comienzan a hacer y ahora no se les impedirá nada, lo que han imaginado hacer.

Mirad.

Génesis 3 22 Y Jehová Dios dijo: He aquí, el hombre se ha convertido en uno de nosotros, para conocer el bien y el mal, y ahora, para que no extienda su mano, y tome también del árbol de la vida, y coma y viva para siempre.

Jueces 10 14 Ve y clama a los dioses que has elegido; deja que te entreguen en el momento de tu tribulación.

1 Reyes 18 27 Y sucedió al mediodía, que Elijah se burló de ellos, y dijo: Llorad en voz alta por él. es un Dios; o está hablando, o está persiguiendo, o está en un viaje, o quizás duerma y debe estar despierto.

la gente.

Génesis 11 1 Y toda la tierra era de un idioma y de un discurso.

Génesis 9 19 Estas son Los tres hijos de Noé y de ellos se extendió por toda la tierra.

Hechos 17 26 Y ha hecho de una sangre todas las naciones de hombres para habitar en toda la faz de la tierra, y ha determinado los tiempos antes señalados, y los límites de su habitación;

imaginado

Génesis 6 5 Y DIOS vio que la maldad del hombre fue grande en la tierra, y ese cada imaginación de los pensamientos de su corazón fue solo el mal continuamente.

Génesis 8 21 Y el SEÑOR olió un dulce sabor; Y el SEÑOR dijo en su corazón: No volveré a maldecir la tierra por amor de hombre; por la imaginación del corazón del hombre es maldad desde su juventud; Tampoco volveré a golpear cada cosa viviente, como lo he hecho.

Salmo 2 1-4 ¿Por qué se enfurecen los paganos y la gente imagina algo vanidoso? ...

Léxico y el Señor יְהוָ֗ה (Yah · weh) Sustantivo - propio - masculino singular Hebreo fuerte 3068 SEÑOR - el nombre propio del Dios de Israel dijo, וַיֹּ֣אמֶר (camino · yō · mer) Conjuntivo waw | Verbo - Qal - Imperfecto consecutivo - tercera persona masculino singular Hebreo de Strong 559 Para pronunciar, diga Si הֵ֣ן (hên) Interjección Hebreo de Strong 2005 Lo! he aquí, han comenzado הַחִלָּ֣ם (ha · ḥil·lām) Verbo - Hifil - Construcción infinitiva | tercera persona masculino pluralStrong's Hebrew 2490 Perforar, herir, disolver, profanar, romper, comenzar, jugar a hacer לַעֲשׂ֑וֹת (la · ă · śō · wṯ) Preposición-l | Verbo - Qal - Construcción infinitiva Hebreo de Strong 6213 Para hacer, haga este וְזֶ֖ה (wə · zeh) Conjuntivo waw | Pronombre - masculino singularStrong's Hebrew 2088 This, thatas one אֶחָד֙ (e · ḥāḏ) Número - masculino singularStrong's Hebrew 259 United, one, firstpeople עַ֤ם (am) Sustantivo - masculino singularStrong's Hebrew 5971 Un pueblo, una tribu, tropas, asistentes, un rebaño que habla el mismo לְכֻלָּ֔ם ( lə · ·ul·lām) Preposición-l | Sustantivo - construcción singular masculina | tercera persona masculino pluralStrong's Hebrew 3605 Todo, todos, any, everylanguage, וְשָׂפָ֤ה (wə · śā · p̄āh) Conjuntivo waw | Sustantivo - femenino singularStrong's Hebrew 8193 El labio, el lenguaje, un marginthen וְעַתָּה֙ (wə · at · tāh) Conjuntivo waw | AdverbStrong's Hebrew 6258 En este timenothing לֹֽא־ (lō-) Adverbio - Partícula negativaStrong's Hebrew 3808 No, nothey idean יָזְמ֖וּ (yā · zə · mū) Verbo - Qal - Imperfecto - tercera persona masculino pluralStrong's Hebrew 2161 Para considerar, propósito, idear será más allá de (ִִ) · Bā · ṣêr) Verbo - Nifal - Imperfecto - tercera persona masculino singularStrong's Hebrew 1219 Para cortar, hacer inaccesible, enclosethem. מֵהֶ֔ם (mê · hem) Preposición-m | Pronombre - tercera persona masculino pluralStrong's Hebrew 1992 They Pulpit Commentary Versículo 6. - Y el Señor dijo: dentro de sí mismo y para sí mismo (ver ver. 8); expresivo de la formación de una resolución Divina (véase Génesis 6 7) - He aquí, la gente - עַס, desde la raíz que significa unirse, expresa la idea de asociación; גּוי, desde una raíz que significa hincharse (Lange), fluir juntos (Gesenius), reunirse (Furst), transmite la noción de un confluxus hominum. T. Lewis lo conecta con el sentido de interioridad, o exclusión, que es común en el Chaldee y el siríaco: es uno, y tienen todos un idioma; y esto comienzan a hacer. Una raza, una lengua, un propósito. Las palabras indican la unidad de esfuerzo, así como la concentración del diseño, por parte de los constructores, y una cierta medida de éxito en el logro de su trabajo. Y ahora nada será restringido de ellos. Literalmente, no se les cortará nada; ο & # x1f50; κ & # x1f10; κλε & # x1f77; ψει & # x1f00; π α & # x1f50; τ & # x1ff6; ν π & # x1f71; ντα (LXX.); no es deseable un cogitationibus suis (Vulgate, Luther); es decir, nada resultará demasiado difícil para su relación. Difícilmente puede implicar que su diseño impío fue en la víspera de su finalización. Lo que han imaginado hacer. Comentario de Matthew Henry 11 5-9 Aquí hay una expresión según la manera de los hombres; El Señor bajó a ver la ciudad. Dios es justo y justo en todo lo que hace contra el pecado y los pecadores, y no condena a ninguno inaudito. Eber piadoso no se encuentra entre esta tripulación impía; porque él y los suyos son llamados hijos de Dios; sus almas no se unieron a la asamblea de estos hijos de hombres. Dios les hizo seguir de alguna manera, para que las obras de sus manos, de las cuales se prometieron honor duradero, pudieran recurrir a su reproche duradero. Dios tiene fines sabios y santos, al permitir que los enemigos de su gloria lleven a cabo sus proyectos malvados de una gran manera y prosperen por mucho tiempo. Observe la sabiduría y la misericordia de Dios, en los métodos tomados para derrotar esta empresa. Y la misericordia de Dios al no hacer la pena igual a la ofensa; porque no trata con nosotros según nuestros pecados. La sabiduría de Dios, al fijar una manera segura de detener estos procedimientos. Si no pudieran entenderse, no podrían ayudarse mutuamente; esto los sacaría de su edificio. Dios tiene varios medios, y efectivos, para desconcertar y derrotar los proyectos de hombres orgullosos que se oponen a él, y particularmente los divide entre ellos. A pesar de su unión y obstinación, Dios estaba por encima de ellos; porque ¿quién endureció su corazón contra él y prosperó? Su lenguaje fue confundido. Todos sufrimos hasta el día de hoy en todos los dolores y problemas utilizados para aprender los idiomas que tenemos ocasión, sufrimos por la rebelión de nuestros antepasados ​​en Babel. No, y esas disputas infelices, que son disputas de palabras, y surgen de la incomprensión de las palabras de los demás, por lo que sabemos, se deben a esta confusión de lenguas. Dejaron de construir la ciudad. La confusión de sus lenguas no solo los incapacitó para ayudarse unos a otros, sino que vieron que la mano del Señor se extendía contra ellos. Es sabio dejar aquello contra lo que vemos que Dios lucha. Dios puede destruir y anular todos los dispositivos y diseños de los constructores de Babel, no hay sabiduría ni consejo contra el Señor. Los constructores partieron de acuerdo con sus familias, y la lengua que hablaban, a los países y lugares asignados a ellos. Los hijos de los hombres nunca volvieron a reunirse, ni lo harán, hasta el gran día, cuando el Hijo del hombre se sentará en el trono de su gloria, y todas las naciones se reunirán delante de él. Génesis 11 6 Comentarios Saltar al comienzo anterior Comenzar Comenzado Obligado Impedido Imaginado Imposible Intentar Idioma Meditar Plan Posible Pronunciación Proponer Propósito Propósito Restringido Hablar Comenzar Retenido Retenido Ir al siguiente Comenzar Comenzar Comenzar Obligado Imposible Intentar Idioma Meditar Plan Posible Pronunciación Proponer Propósito Propósito Restringir Hablar Empezar Retenido Retención de enlaces Génesis 11 6 NIVGenesis 11 6 NLTGenesis 11 6 ESVGenesis 11 6 NASBGenesis 11 6 KJVGenesis 11 6 Bible AppsGenesis 11 6 Biblia ParalelaGenesis 11 6 Chinese BibleGenesis 11 6 French BibleGenesis 11 6 German BibleAlphabetical all and are as begin begin behold be have for have Si lo imposible es el lenguaje, SEÑOR, nada ahora, una persona planea el propósito, dijo lo mismo, y luego esto a lo que no se aplicará. Herramientas