Ezequiel 11 23 Y la gloria de Jehová se levantó de dentro de la ciudad y se paró sobre la montaña al este de la ciudad.

Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional La gloria del Señor subió desde dentro de la ciudad y se detuvo sobre la montaña al este de ella. Nueva Traducción Viviente Entonces la gloria del Señor subió de la ciudad y se detuvo sobre la montaña hacia el este. Versión estándar Y la gloria de Jehová subió de en medio de la ciudad y se paró en la montaña que está en el lado este de la ciudad. Beere Study Bible Y la gloria de Jehová se levantó de dentro de la ciudad y se paró sobre la montaña al este de la ciudad. New American Standard Bible La gloria de Jehová subió de en medio de la ciudad y se paró sobre la montaña que está al este de la ciudad. Nueva Versión King James Y la gloria de Jehová subió de en medio de la ciudad y se paró en la montaña, que es en el lado este de la ciudad. La Biblia del Rey James Y la gloria de Jehová subió de en medio de la ciudad, y se paró sobre la montaña que es en el lado este de la ciudad. Biblia cristiana estándar La gloria del SEÑOR se levantó de dentro de la ciudad y se detuvo en la montaña al este de la ciudad. La versión inglesa contemporánea salió de Jerusalén y se detuvo en una colina al este de la ciudad. Traducción de Buenas Nuevas Entonces la luz deslumbrante salió de la ciudad y se trasladó a la montaña al este de ella. Biblia Estándar Cristiana Holman La gloria del Señor se levantó desde el interior de la ciudad y se paró en la montaña al este de la ciudad. Versión Estándar Internacional La gloria del Señor se elevó desde el centro de la ciudad y se paró en la montaña, al este de la ciudad. NET BibleLa gloria del SEÑOR se levantó de dentro de la ciudad y se detuvo sobre la montaña al este de ella. New Heart English BibleLa gloria del SEÑOR subió del centro de la ciudad, y se paró en la montaña que está en el lado este de la ciudad. LA PALABRA DE DIOS® La gloria del SEÑOR dejó el centro de la ciudad y se detuvo sobre la montaña al este de la ciudad. JPS Tanakh 1917 Y la gloria del SEÑOR subió desde el centro de la ciudad, y se paró sobre la montaña que está sobre el lado este de la ciudad. New American Standard 1977 Y la gloria del SEÑOR subió de en medio de la ciudad, y se paró sobre la montaña que está al este de la ciudad. Jubileo Biblia 2000 Y la gloria del SEÑOR subió del en medio de la ciudad y se paró sobre la montaña que está en el lado este de la ciudad. La Biblia del Rey James 2000 Y la gloria de Jehová subió de en medio de la ciudad, y se paró sobre la montaña que está en el lado este de la ciudad. ciudad.Versión americana del Rey Jaime Y la gloria del SEÑOR fue desde el centro de la ciudad, y se paró en la montaña que está en el lado este de la ciudad. Versión Estándar Americana Y la gloria de Jehová subió desde el medio de la ciudad, y se paró en la montaña que está en el lado este de la ciudad. Traducción de la Septuaginta de Brenton Y la gloria del Señor subió de en medio de la ciudad, y se paró en la montaña que estaba enfrente de la ciudad. Biblia de Douay-Rheims Y la gloria del Señor subió de en medio de la ciudad. ciudad, y se paró sobre el monte que está en el lado este de la ciudad. Traducción de la Biblia de Darby Y la gloria de Jehová subió de en medio de la ciudad, y se puso de pie sobre la montaña que está en el lado este de la ciudad. Versión en inglés revisada Y la gloria de Jehová subió de en medio de la ciudad, y se paró sobre la montaña que está en el lado este de la ciudad. Traducción de la Biblia de la Web y la gloria de Jehová subió desde el medio de la ciudad, y se paró sobre la montaña que está en el lado este de la ciudad. Yahweh subió de en medio de la ciudad, y se paró en la montaña que está al este de la ciudad. Traducción literal de los jóvenes Y el honor de Jehová se levanta de en medio de la ciudad, y está en la montaña, que está al este de la ciudad. Estudiar la biblia La gloria de Dios deja Jerusalén
22Los querubines, con las ruedas a su lado, extendieron sus alas, y la gloria del Dios de Israel estaba sobre ellos. 23 Y la gloria del SEÑOR se levantó de dentro de la ciudad y se paró sobre la montaña al este de la ciudad. 24 Y el Espíritu me levantó y me llevó de regreso a Caldea, a los exiliados en la visión dada por el Espíritu de Dios. Después de que la visión había desaparecido de mí, ... Berean Study Bible Descargar referencias cruzadas Ezequiel 1 28 La aparición de la luz brillante a su alrededor era como la de un arco iris en una nube en un día lluvioso. Esta era la apariencia de la gloria de Jehová. Y cuando lo vi, me caí boca abajo y oí una voz que hablaba. Ezequiel 8 4 Y allí vi la gloria del Dios de Israel, como la visión que había visto en la llanura. Ezequiel 9 3 Entonces la gloria del Dios de Israel se elevó desde arriba de los querubines, donde había estado, y se trasladó al umbral del templo. Y llamó al hombre vestido de lino que tenía el equipo de escritura a su lado. Ezequiel 10 4 Entonces la gloria del SEÑOR se levantó de encima de los querubines y se detuvo sobre el umbral del templo. El templo se llenó con la nube, y el patio se llenó con el resplandor de la gloria del SEÑOR. Ezequiel 43 2 y vi la gloria del Dios de Israel que venía del este. Su voz era como el rugido de muchas aguas, y la tierra brillaba con su gloria. Ezequiel 43 4 y la gloria del SEÑOR entró en el templo por la puerta que daba al este. Zacarías 14 4 Ese día Sus pies se pararán en el Monte de los Olivos, al este de Jerusalén, y el Monte de los Olivos se dividirá en dos de este a oeste, formando un gran valle, con la mitad de la montaña moviéndose hacia el norte y la mitad hacia el sur. Tesoro de las Escrituras

Y la gloria de Jehová subió desde el centro de la ciudad, y se paró en la montaña que está en el lado oriental de la ciudad.

lo harás

la gloria

Ezequiel 8 4 Y he aquí, la gloria del Dios de Israel fue allí, de acuerdo con la visión que vi en la llanura.

2 tesalonicenses 1: 3

Ezequiel 9 3 Y la gloria del Dios de Israel había subido desde el querubín, donde estaba, hasta el umbral de la casa. Y llamó al hombre vestido de lino, que tenía el cuerno del escritor a su lado;

Ezequiel 10 4,18 Entonces la gloria de Jehová subió del querubín, y se puso de pie sobre el umbral de la casa; y la casa se llenó de la nube, y el patio se llenó del resplandor de la gloria del Señor ...

hombre más longevo en la biblia

cuales

Ezequiel 43 2 Y he aquí, la gloria del Dios de Israel vino del camino del este y su voz fue como un ruido de muchas aguas y la tierra brillaba con su gloria.

Léxico y la gloria כְּב֣וֹד (kə · ḇō · wḏ) Sustantivo - construcción masculina singularStrong's Hebrew 3519 Peso, esplendor, copiosidad del SEÑOR יְהוָ֔ה (Yah · weh) Sustantivo - propio - masculino singularStrong's Hebrew 3068 LORD - el nombre propio del Dios de Israelrose arriba וַיַּ֙עַל֙ ( way · ya · 'al) Conjuntivo waw | Verbo - Qal - Imperfecto consecutivo - tercera persona masculino singularStrong's Hebrew 5927 Ascender, en, activamente desde מֵעַ֖ל (mê · 'al) Preposition-mStrong's Hebrew 5921 Arriba, encima, sobre, en contra inוֹךְ (tō · wḵ) Sustantivo - masculino singular singularStrong's Hebrew 8432 A bisección, el centro de la ciudad הָעִ֑יר (hā · 'îr) Artículo | Sustantivo - femenino singularStrong's Hebrew 5892 Excitementand stand וַֽיַּעֲמֹד֙ (way · ya · ‘ă · mōḏ) Conjuntivo waw | Verbo - Qal - Imperfecto consecutivo - tercera persona masculino singularStrong's Hebrew 5975 Para pararse, en varias relacionessover verל־ (‘al-) PrepositionStrong's Hebrew 5921 Arriba, encima, sobre, contra la montaña הָהָ֔ר (hā · hār) Artículo | Sustantivo - masculino singularStrong's Hebrew 2022 Montaña, colina, colina país מִקֶּ֥דֶם (miq · qe · ḏem) Preposición-m | Sustantivo - masculino singularStrong's Hebrew 6924 El frente, lugar, tiempo de la ciudad. לָעִֽיר׃ (lā · ‘îr) Preposición-l, Artículo | Sustantivo - femenino singularStrong's Hebrew 5892 Entusiasmo Comentario de Ellicott para lectores ingleses (23) Se detuvo en la montaña.-Esta montaña, al este de la ciudad, es lo que luego se conoció como el Monte de los Olivos. Es considerablemente más alto que la ciudad, y tiene una vista de toda su extensión. Aquí la gloria Divina descansó después de partir del Templo y la ciudad en la visión del profeta. Aquí, en la visión de un profeta posterior (Zacarías 14 4), el Señor está representado como parado en el día del juicio final. Aquí, no en visión, el Hijo encarnado de Dios proclamó la segunda destrucción de la ciudad obstinada (Mateo 24; Lucas 21 20); y desde la misma montaña hizo Su ascensión visible al cielo (Lucas 24 50-51; Hechos 1 11-12). La visión ahora está cerrada, y el profeta es transportado en espíritu de regreso a Caldea, para declarar lo que había visto a sus compañeros cautivos y mostrarles la vanidad de su confianza en la preservación de la ciudad culpable.

Ezekiel 11 23 Comentarios Saltar a la ciudad anterior East Glory Honor dentro de la mitad del resto de la montaña Standeth Stood parado dentro Saltar a la siguiente ciudad East Glory Honor dentro de la mitad de la montaña Rest Side Standeth Stood parado dentro de los enlaces Ezekiel 11 23 NIVEzekiel 11 23 NLTEzekiel 11 23 ESVEzekiel 11 23 NASBEzekiel 11 23 KJVEzekiel 11 23 Aplicaciones bíblicas Ezequiel 11 23 Biblia Paralela Ezequiel 11 23 Biblia china Ezequiel 11 23 Biblia francesa Ezequiel 11 23 Biblia alemana Alfabético arriba y ciudad al este desde la gloria es el SEÑOR en medio de la montaña de más alto se detuvo El ascenso que dentro de OT Profetas Ezequiel 11 23 La gloria de Yahweh subió (Ezek. Eze Ezk) Recursos de estudio bíblico cristiano, diccionario, concordancia y herramientas de búsqueda