Éxodo 9: 1

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés: 'Ve al faraón y dile:' Esto es lo que el SEÑOR, el Dios de los hebreos, dice: 'Deja ir a mi pueblo, para que me adoren. .'Nueva Traducción Viviente 'Vuelve a Faraón', el SEÑOR le ordenó a Moisés. 'Dígale: 'Esto es lo que el SEÑOR, el Dios de los hebreos, dice: deja ir a mi pueblo para que pueda adorarme. Versión estándar en inglés Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés:' Ve a Faraón y dile:' Así dice el SEÑOR, el Dios de los hebreos: 'Deja ir a mi pueblo, para que me sirvan. Beere Study Bible. Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés:' Ve al faraón y dile que esto es lo que el SEÑOR, el Dios del Hebreos dice: 'Deja ir a mi pueblo para que me adoren. Nueva Biblia Estándar Americana. Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés:' Ve al faraón y háblale: 'Así dice el SEÑOR, el Dios de los hebreos'. Deja ir a mi pueblo para que me sirva. Nueva versión King James Entonces el Señor le dijo a Moisés: 'Ve al faraón y dile:' Así dice el Señor Dios de los hebreos: 'Deja ir a mi pueblo, para que sirvan Yo, la Biblia del Rey Jacobo Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Entra al faraón, y dile: Así ha dicho el SEÑOR Dios de los hebreos: Deja ir a mi pueblo, para que me sirvan. rd BibleEntonces el SEÑOR le dijo a Moisés: `` Entra al Faraón y dile: Esto es lo que el SEÑOR, el Dios de los hebreos, dice: Deja ir a mi pueblo, para que me adoren. Versión en inglés contemporáneo El SEÑOR envió a Moisés con este mensaje para el rey de Egipto: El SEÑOR Dios de los hebreos te ordena que dejes ir a su pueblo para que puedan adorarlo. Traducción de Buenas NuevasEl Señor le dijo a Moisés: `` Ve al rey y dile que el Señor, el Dios de los hebreos, dice: 'Deja ir a mi pueblo, para que me adoren. Holman Christian Standard Bible Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés: `` Entra al Faraón y dile: Esto es lo que Yahweh, el Dios de los hebreos, dice: deja ir a mi pueblo, para que me adoren. Versión Estándar Internacional Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés: 'Ve al faraón y dile:' Esto es lo que el SEÑOR Dios de los hebreos dice: 'Deja ir a mi pueblo para que me sirvan. NET BibleEntonces el SEÑOR le dijo a Moisés: 'Ve al faraón y dile:' Así dice el SEÑOR, el Dios de los hebreos, '¡Libera a mi pueblo para que me sirvan! al faraón y dile: 'Esto es lo que el SEÑOR, el Dios de los hebreos, dice: 'Deja ir a mi pueblo para que me sirva. Traducción de la PALABRA DE DIOS® Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés:' Ve al faraón, y dile: 'Esto es lo que el SEÑOR Dios de los hebreos dice: deja que mi pueblo vaya a adorarme. JPS Tanakh 1917 Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés:' Entra al Faraón y dile: Así dice el SEÑOR el Dios de los hebreos: deja ir a mi pueblo para que me sirvan. New American Standard 1977 Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés: 'Ve al faraón y háblale:' Así dice el SEÑOR, el Dios de los hebreos: ' la gente va, para que me sirvan. Biblia King James 2000 Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Entra al faraón, y dile: Así dice el SEÑOR Dios de los hebreos: Deja ir a mi pueblo, que m sí, sírvame. La versión King James americana Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Entra al Faraón, y dile: Así dijo el SEÑOR Dios de los hebreos: Deja ir a mi pueblo, para que me sirvan. La Versión Estándar Americana Entonces Jehová le dijo a Moisés Entra a Faraón y dile: Así dice Jehová, Dios de los hebreos: Deja ir a mi pueblo para que me sirva. Traducción de la Septuaginta de Brenton Y el Señor le dijo a Moisés: Entra a Faraón, y dirás a Él, estas cosas dice el Señor Dios de los hebreos Envía a mi pueblo lejos para que me sirvan. Biblia Douay-Rheims Y el Señor le dijo a Moisés: Entra a Faraón y háblale: Así dice el Señor Dios de los Hebreos: Deja que mi pueblo se sacrifique a mí. Traducción de la Biblia de Darby Y Jehová dijo a Moisés: Entra a Faraón, y dile: Así ha dicho Jehová Dios de los hebreos: Deja ir a mi pueblo, para que me sirvan. Versión inglesa revisada Entonces Jehová dijo a Moisés: Entra a Faraón. y dile: Así ha dicho Jehová, Dios de los hebreos: Deja ir a mi pueblo para que me sirvan. Traducción de la Biblia de Webster Entonces Jehová dijo a Moisés: Entra a Faraón, y dile: Así ha dicho Jehová Dios. de los hebreos, deja ir a mi pueblo para que me sirvan. Biblia mundial inglesa Entonces Yahweh le dijo a Moisés: 'Entra al Faraón y dile:' Esto es lo que Yahweh, el Dios de los hebreos, dice: 'Deja que mi la gente va, para que me sirvan. Traducción literal de los jóvenes Y Jehová le dijo a Moisés: 'Entra a Faraón, y le has dicho: Así dijo Jehová, Dios de los hebreos, envía a mi pueblo, y ellos me sirven, Estudiar la biblia La quinta plaga: el ganado
1 Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés: “Ve al faraón y dile que esto es lo que el SEÑOR, el Dios de los hebreos, dice:‘ Deja ir a mi pueblo, para que me adoren. 2 Pero si continúas restringiéndolos y te niegas a dejarlos ir, ... Berean Study Bible & middot; Descargue las referencias cruzadas Éxodo 4: 23 y le dije que dejara ir a Mi hijo para que me adorara. Pero te has negado a dejarlo ir, ¡así que mataré a tu primogénito! '' Éxodo 8: 1 Entonces el SEÑOR le dijo a Moisés: 'Ve al faraón y dile que esto es lo que el SEÑOR dice:' Deja ir a mi pueblo, para que me adoren. Tesoro de las Escrituras

Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Entra al faraón, y dile: Así dijo el SEÑOR Dios de los hebreos: Deja ir a mi pueblo, para que me sirvan.

Éxodo 9:13
Y el SEÑOR dijo a Moisés: Levántate temprano en la mañana, y ponte delante del faraón, y dile: Así ha dicho el SEÑOR, Dios de los hebreos: Deja ir a mi pueblo, para que me sirvan.

salmos 90: 2

Éxodo 3:18
Y escucharán tu voz; y tú y los ancianos de Israel vendrás al rey de Egipto, y le dirás: El SEÑOR Dios de los hebreos se ha reunido con nosotros; y ahora vámonos. Te suplicamos, tres días de viaje al desierto, para que podamos sacrificar al Señor nuestro Dios.

Éxodo 4: 22,23
Y dirás a Faraón: Así ha dicho Jehová, Israel es mi hijo, incluso mi primogénito: ...

Jerusalén una taza de temblor