Éxodo 3 13 Interlineal Y Moisés dijo a Dios: He aquí, voy a los hijos de Israel y les he dicho: El Dios de vuestros padres me ha enviado a ustedes, y ellos me han dicho: ¿Cuál es su nombre? ? ¿Qué les digo?

(e) 13
camino · yō · mar 13
13
Y dijo 13
Conj ‑ w | V ‑ Qal ‑ ConsecImperf ‑ 3ms 13 Hebreo 4872 Moisés = dibujado
1) el profeta y legislador, líder del éxodo '> 4872 (e)
acerca de · šeh
Moisés
Moisés
N-propio-ms Hebreo 413 1) a, hacia, a (de movimiento)
2) dentro (el límite se ingresó realmente)
2a) entre
3) hacia (de dirección, no necesariamente movimiento físico)
4) en contra (movimiento o dirección de un personaje hostil)
5) además de, a
6) en relación con, en referencia a, a causa de
7) según (regla o estándar)
8) en, por, en contra (de la propia presencia)
9) entre, dentro, dentro, hacia (idea de movimiento hacia ')> 413 (e)
el-
Todos
a
Deberes



Hebreo 430 1) (plural)
1a) gobernantes, jueces
1b) los divinos
1c) ángeles
1d) dioses
2) (significado intensivo-singular plural)
2a) dios, diosa
2b) uno divino
2c) obras o posesiones especiales de Dios
2d) el Dios (verdadero)
2e) Dios '> 430 (e)
ha · ĕ · lō · hîm,
Dios
Dios
Arte | N-mp



2009 (e)
algunos · nh
Aqui tienes
Suponer
Interjección hebreo 595 1) I (primer canto personal) '> 595 (e)
I - Suceso 53 de 293. '> Ā · no · ḵî
Yo soy
yo
Pro ‑ 1cs Hebreo 935 1) entrar, entrar, venir, ir, entrar
1a) (Qal)
1a1) para entrar, entrar
1a2) por venir
1a2a) para venir con
1a2b) toparse, caer o alumbrar, atacar (enemigo)
1a2c) para pasar
1a3) para alcanzar
1a4) para enumerar
1a5) para ir
1b) (Hiphil)
1b1) para liderar
1b2) para llevar
1b3) traer, hacer entrar, reunirse, hacer venir, acercarse, traer contra, traer
1b4) para llevar a cabo
1c) (Hophal)
1c1) para ser traído, traído
1c2) para introducir, poner '> 935 (e)
Oh
BA
ven
V ‑ Qal ‑ Prtcpl ‑ ms Hebreo 413 1) a, hacia, a (de movimiento)
2) dentro (el límite se ingresó realmente)
2a) entre
3) hacia (de dirección, no necesariamente movimiento físico)
4) en contra (movimiento o dirección de un personaje hostil)
5) además de, a
6) en relación con, en referencia a, a causa de
7) según (regla o estándar)
8) en, por, en contra (de la propia presencia)
9) entre, dentro, dentro, hacia (idea de movimiento hacia ')> 413 (e)
el-
Todos
a
Prep. Hebreo 1121 1) hijo, nieto, hijo, miembro de un grupo
1a) hijo, hijo varón
1b) nieto
1c) niños (pl. - hombres y mujeres)
1d) juventud, hombres jóvenes (pl.)
1e) joven (de animales)
1f) hijos (como caracterización, es decir, hijos de injusticia (para hombres no justos) o hijos de Dios (para ángeles)
1g) personas (de una nación) (pl.)
1h) de cosas sin vida, es decir, chispas, estrellas, flechas (fig.)
1i) un miembro de un gremio, orden, clase '> 1121 (e)
si · nê
Construir
los hijos
N-mpc hebreo 3478 Israel = Dios prevalece
1) el segundo nombre de Jacob que Dios le dio después de su lucha con el ángel en Peniel
2) el nombre de los descendientes y la nación de los descendientes de Jacob
2a) el nombre de la nación hasta la muerte de Salomón y la división
2b) el nombre usado y dado al reino del norte que consiste en las 10 tribus bajo Jeroboam; el reino del sur era conocido como Judá
2c) el nombre de la nación después del regreso del exilio '> 3478 (e)
yiś · ra · êl
Israel
de Israel
N-propio-ms Hebreo 559 1) decir, hablar, pronunciar
1a) (Qal) decir, responder, decir en el corazón, pensar, ordenar, prometer, pretender
1b) (Niphal) para ser dicho, para ser dicho, para ser llamado
1c) (Hithpael) para jactarse, para actuar con orgullo
1d) (Hiphil) para reconocer, para reconocer '> 559 (e)
wə · ā · mar · t
uomrsi
y dirá
Conj ‑ w | V ‑ Qal ‑ ConjPerf ‑ 1cs




la · hem,
A ellos
a ellos
Preparación | 3mp hebreo 430 1) (plural)
1a) gobernantes, jueces
1b) los divinos
1c) ángeles
1d) dioses
2) (significado intensivo-singular plural)
2a) dios, diosa
2b) uno divino
2c) obras o posesiones especiales de Dios
2d) el Dios (verdadero)
2e) Dios '> 430 (e)
ĕ · lō · hê
Dios
el Dios
N-mpc hebreo 1 1) padre de un individuo
2) de Dios como padre de su pueblo
3) jefe o fundador de un hogar, grupo, familia o clan
4) antepasado
4a) abuelo, antepasados ​​- de persona
4b) de personas
5) creador o mecenas de una clase, profesión o arte
6) del productor, generador (fig.)
7) de benevolencia y protección (fig.)
8) plazo de respeto y honor
9) gobernante o jefe (espec. '.)> 1 (e)
Bo · A · w · te · KEM
Usted
de tus padres
N-mpc | 2mp hebreo 7971 1) para enviar, enviar, dejar ir, estirar
1a) (Qal)
1a1) para enviar
1a2) estirar, extender, dirigir
1a3) para enviar
1a4) soltar
1b) (Niphal) para ser enviado
1c) (Piel)
1c1) para enviar o alejar o enviar o despedir, despedir, entregar, expulsar
1c2) soltar, liberar
1c3) disparar (de ramas)
1c4) decepcionar
1c5) disparar
1d) (Pual) para ser enviado, ser guardado, divorciarse, ser impulsado
1e) (Hiphil) para enviar '> 7971 (e)
šə · lā · ḥa · nî
Mi escritorio
me ha enviado
V ‑ Qal ‑ Perf ‑ 3ms | 1cs

.

Hebreo 413 1) a, hacia, a (de movimiento)
2) dentro (el límite se ingresó realmente)
2a) entre
3) hacia (de dirección, no necesariamente movimiento físico)
4) en contra (movimiento o dirección de un personaje hostil)
5) además de, a
6) en relación con, en referencia a, a causa de
7) según (regla o estándar)
8) en, por, en contra (de la propia presencia)
9) entre, dentro, dentro, hacia (idea de movimiento hacia ')> 413 (e)
ă · lê · ḵem;
Usted
para ti
Preparación | 2mp hebreo 559 1) decir, hablar, pronunciar
1a) (Qal) decir, responder, decir en el corazón, pensar, ordenar, prometer, pretender
1b) (Niphal) para ser dicho, para ser dicho, para ser llamado
1c) (Hithpael) para jactarse, para actuar con orgullo
1d) (Hiphil) para reconocer, para reconocer '> 559 (e)
ə · · · · · · · · ·
uomru-
Y ellos dicen
Conj ‑ w | V ‑ Qal ‑ ConjPerf ‑ 3cp
l
Yo soy
a mi
Preparación | 1cs hebreo 4100 interr pron
1) qué, cómo, de qué tipo
1a) (interrogativo)
1a1) ¿qué?
1a2) de qué tipo
1a3) ¿qué? (retórico)
1a4) lo que sea, lo que sea, qué
1b) (adverbio)
1b1) cómo, cómo ahora
1b2) por qué
1b3) cómo! (exclamación)
1c) (con preparación)
1c1) en donde ?, por qué ?, con qué ?, por qué medios?
1c2) ¿por qué?
1c3) ¿como qué?
1c3a) ¿cuánto ?, ¿cuántos ?, ¿con qué frecuencia?
1c3b) ¿por cuánto tiempo?
1c4) ¿por qué razón ?, ¿por qué ?, ¿para qué?
1c5) ¿hasta cuándo ?, ¿cuánto tiempo ?, ¿sobre qué ?, ¿por qué?
indef pron
2) cualquier cosa, lo que sea '> 4100 (e)
mah-
Que
que es)
Interrog

؟

Hebreo 8034 1) nombre
1a) nombre
1b) reputación, fama, gloria
1c) el Nombre (como designación de Dios)
1d) memorial, monumento '> 8034 (e)
š · · mōw,
Desolado
Su nombre
N - msc | 3ms hebreo 4100 interr pron
1) qué, cómo, de qué tipo
1a) (interrogativo)
1a1) ¿qué?
1a2) de qué tipo
1a3) ¿qué? (retórico)
1a4) lo que sea, lo que sea, qué
1b) (adverbio)
1b1) cómo, cómo ahora
1b2) por qué
1b3) cómo! (exclamación)
1c) (con preparación)
1c1) en donde ?, por qué ?, con qué ?, por qué medios?
1c2) ¿por qué?
1c3) ¿como qué?
1c3a) ¿cuánto ?, ¿cuántos ?, ¿con qué frecuencia?
1c3b) ¿por cuánto tiempo?
1c4) ¿por qué razón ?, ¿por qué ?, ¿para qué?
1c5) ¿hasta cuándo ?, ¿cuánto tiempo ?, ¿sobre qué ?, ¿por qué?
indef pron
2) cualquier cosa, lo que sea '> 4100 (e)
mah
Derecho
qué
Interrog hebreo 559 1) decir, hablar, pronunciar
1a) (Qal) decir, responder, decir en el corazón, pensar, ordenar, prometer, pretender
1b) (Niphal) para ser dicho, para ser dicho, para ser llamado
1c) (Hithpael) para jactarse, para actuar con orgullo
1d) (Hiphil) para reconocer, para reconocer '> 559 (e)
debo decir - Suceso 4 de 16. '> ō · mar
AMR
debo decir
V ‑ Qal ‑ Imperf ‑ 1cs

؟

Hebreo 413 1) a, hacia, a (de movimiento)
2) dentro (el límite se ingresó realmente)
2a) entre
3) hacia (de dirección, no necesariamente movimiento físico)
4) en contra (movimiento o dirección de un personaje hostil)
5) además de, a
6) en relación con, en referencia a, a causa de
7) según (regla o estándar)
8) en, por, en contra (de la propia presencia)
9) entre, dentro, dentro, hacia (idea de movimiento hacia ')> 413 (e)
ă · pero · dobladillo.
Dios
a ellos
Preparación | 3mp Paralelo fuerte Biblia estándar cristiana de HolmanEntonces Moisés le preguntó a Dios, y ldquo; Si voy a los israelitas y les digo que el Dios de tus padres me ha enviado a ti, y ellos me preguntan, & lsquo; Cúal es su nombre ? y rsquo; ¿Qué debería decirles? & rdquo; New American Standard Bible Entonces Moisés le dijo a Dios: 'He aquí, voy a ir a los hijos de Israel, y les diré:' El Dios de vuestros padres me ha enviado a ustedes '. Ahora pueden decirme: '¿Cuál es su nombre?' ¿Qué les diré? La Biblia King James Y Moisés dijo a Dios: He aquí, cuando vengo a los hijos de Israel, y les diré: El Dios de tus padres me ha enviado a ti; y me dirán: ¿Cómo se llama? ¿Qué les diré? Versos paralelos Versión estándar internacional Moisés le dijo a Dios: '¡Mira! Cuando vaya a los israelíes y les diga: 'El Dios de tus antepasados ​​me envió a ti', me dirán: '¿Cómo se llama?' ¿Qué debo decirles? Versión estándar americana Y Moisés dijo a Dios: He aquí, cuando vengo a los hijos de Israel, y les diré: El Dios de tus padres me ha enviado a ti; Y me dirán: ¿Cómo se llama? ¿Qué les diré? Traducción literal de Young Y Moisés dijo a Dios: 'He aquí, voy a los hijos de Israel y les he dicho: El Dios de vuestros padres me ha enviado a ustedes, y ellos han dicho a yo, ¿cuál es su nombre? ¿Qué les digo? Enlaces Éxodo 3 13 - Éxodo 3 13 NIV - Éxodo 3 13 NLT - Éxodo 3 13 ESV - Éxodo 3 13 NASB - Éxodo 3 13 KJV - Éxodo 3 13 Comentarios - Éxodo 3 13 Aplicaciones de la Biblia - Éxodo 3 13 Biblia Paralela - Éxodo 3 13 Biblia en chino - Éxodo 3 13 Biblia en francés - Éxodo 3 13 Biblia en alemán Biblia interlineal Centro bíblico