Éxodo 22:17

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Si su padre se niega absolutamente a dársela, él todavía debe pagar el precio de la novia por las vírgenes. Nueva Traducción Viviente Pero si su padre se niega a dejar que se case con ella, el hombre aún debe pagarle una cantidad igual al precio de la novia de una virgen. Versión estándar en inglés Si su padre se niega por completo a dársela, él pagará un dinero igual al precio de la novia por las vírgenes. Biblia de estudio beere Si su padre se niega absolutamente a dársela a él, el hombre todavía debe pagar una cantidad comparable al precio nupcial de una virgen. New American Standard Bible 'Si su padre se niega absolutamente a dárselo, él pagará un dinero igual a la dote para las vírgenes. Nueva versión King James Si su padre se niega por completo a dársela a él, él pagará el dinero según el precio de la novia de las vírgenes. La Biblia del Rey James Si su padre se niega completamente a dársela, él pagará el dinero de acuerdo con la dote de las vírgenes. Biblia Cristiana Estándar Si su padre absolutamente ref. usa para dársela, él debe pagar una cantidad en plata igual al precio de la novia por las vírgenes. Versión en inglés contemporáneo Pero si su padre se niega a dejarla casarse con el hombre, el precio de la novia aún debe pagarse. Traducción de buenas noticias Pero si su padre se niega a dejar que se case con ella, debe pagarle al padre una suma de dinero igual al precio de la novia por una virgen. Holman Christian Standard Bible Si su padre se niega absolutamente a dársela, debe pagar una cantidad en plata igual al precio de la novia por las vírgenes. Versión estándar internacional Si su padre se niega absolutamente a dársela, él debe pagar una cantidad igual al precio de la novia por las vírgenes. Biblia en línea Si su padre se niega a dársela, debe pagar el dinero por el precio de la novia de las vírgenes. New Heart English Bible Si su padre se niega por completo a dársela, él pagará el dinero de acuerdo con la dote de las vírgenes. Traducción de la PALABRA DEL DIOS Si su padre se niega absolutamente a dársela, debe pagar una cantidad de dinero igual a la novia -precio por las vírgenes. JPS Tanakh 1917Si su padre se niega por completo a dársela, él pagará dinero de acuerdo con la dote de las vírgenes. a la dote de vírgenes. La Biblia del Rey James 2000 Si su padre se niega por completo a dársela, él pagará dinero de acuerdo con la dote de las vírgenes. Versión Americana del Rey James Si su padre se niega completamente a dársela, él pagará dinero de acuerdo con a la dote de las vírgenes. Versión Estándar Americana Si su padre se niega completamente a dársela, él pagará dinero de acuerdo con la dote de las vírgenes. Traducción de la Septuaginta de Brenton Y si su padre se niega positivamente y no consiente en dar Si la tiene como esposa, él le pagará una indemnización a su padre de acuerdo con el monto de la dote de las vírgenes. No se suelen recibir. Traducción de la Biblia de Darby Si su padre se niega por completo a dársela, él pesará el dinero de acuerdo con la dote de las vírgenes. Traducción: Si su padre se niega por completo a dársela, él pagará dinero de acuerdo con la dote de las vírgenes. si su padre se niega por completo a dárselo, el dinero lo pesará según la dote de las vírgenes. Estudiar la biblia Leyes de responsabilidad social
16 Si un hombre seduce a una virgen que no está comprometida en matrimonio y duerme con ella, debe pagar la dote completa para que sea su esposa. 17Si su padre se niega absolutamente a dárselo, él todavía debe pagar una cantidad comparable al precio nupcial de una virgen. 18 No debes permitir que viva una hechicera ... Berean Study Bible & middot; Descargar Cross References Genesis 30: 20 'Dios me ha dado un buen regalo', dijo. 'Esta vez mi esposo me honrará, porque le he dado seis hijos'. Y ella lo llamó Zabulón. Génesis 34: 12 Exige una alta dote y un regalo costoso, y te daré lo que me pidas. ¡Solo dame a la niña como esposa! '' 1 Samuel 18:25 Saúl respondió: 'Dile a David:' El rey no desea otra dote sino cien prepucios filisteos como venganza contra sus enemigos ''. Pero Saúl pretendía causar la muerte de David en Las manos de los filisteos. Tesoro de las Escrituras

Si su padre se niega por completo a dárselo, él pagará el dinero según la dote de las vírgenes.

absolutamente

Deuteronomio 7: 3,4
Tampoco harás matrimonios con ellos; tu hija no darás a su hijo, ni su hija tomarás a tu hijo ...

pagar.

cualquier cosa es posible con dios

Génesis 23:16
Y Abraham escuchó a Efrón; y Abraham pesó a Efrón la plata, que él había nombrado en la audiencia de los hijos de Het, cuatrocientos siclos de plata, corriente dinero con el comerciante

dote de vírgenes

Génesis 34:12
Pídeme nunca tanto dote y dones, y daré según lo que me digas: pero dame la damisela a la esposa.

Deuteronomio 22:29
Entonces el hombre que se acostó con ella le dará al padre de la doncella cincuenta plata de plata, y ella será su esposa; porque la ha humillado, puede que no la guarde en todos sus días.

1 Samuel 18:25
Y Saúl dijo: Así diréis a David: El rey no desea ninguna dote, sino cien prepucios de los filisteos, para vengarse de los enemigos del rey. Pero Saúl pensó en hacer caer a David de la mano de los filisteos.