Éxodo 15: 8

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Por la explosión de sus fosas nasales, las aguas se apilaron. Las crecientes aguas se erguían como un muro; las aguas profundas se congelaron en el corazón del mar. Nueva Traducción Viviente ¡A la explosión de tu aliento, las aguas se apilaron! Las crecientes aguas se erguían como un muro; en el corazón del mar, las aguas profundas se endurecieron. Versión estándar en inglés A la explosión de sus fosas nasales, las aguas se amontonaron; las inundaciones se levantaron en un montón; las profundidades se congelaron en el corazón del mar. Biblia de estudio bereana A la explosión de tus fosas nasales se amontonaron las aguas; Como un muro, las corrientes se mantenían firmes. las profundidades se congelaron en el corazón del mar. New American Standard Bible 'A la explosión de tus fosas nasales se amontonaron las aguas, las aguas fluyeron como un montón; Las profundidades se congelaron en el corazón del mar. Nueva Versión King James Y con el estallido de Tus fosas nasales Las aguas se juntaron; Las inundaciones se erguían como un montón; Las profundidades se congelaron en el corazón del mar. La Biblia del Rey James Y con el estallido de tus fosas nasales las aguas se juntaron, las inundaciones se erguían como un montón, y las profundidades se congelaron en el corazón del mar. Biblia Cristiana Estándar El agua se amontonó en la explosión de sus fosas nasales; Las corrientes se mantuvieron firmes como una presa. Las profundidades acuosas se congelaron en el corazón del mar. Versión contemporánea en inglés. Estaba tan furioso que el mar se amontonó como una pared y las profundidades del océano se acurrucaron como queso. Traducción de buenas noticias: sopló en el mar y el agua se amontonó; se enderezó como una pared; La parte más profunda del mar se volvió sólida. Holman Christian Standard Bible Las aguas se amontonaron ante el estallido de tus fosas nasales; Las corrientes se mantuvieron firmes como una presa. Las profundidades acuosas se congelaron en el corazón del mar. Versión estándar internacional Por el aliento de sus fosas nasales, las aguas se apilaron, las aguas fluyeron como una colina, las aguas profundas se congelaron en el corazón del mar. se puso de pie como un montón, y las aguas profundas se solidificaron en el corazón del mar. New Heart English Bible Con la explosión de sus fosas nasales, las aguas se apilaron. Las inundaciones se erguían como un montón. Las profundidades se congelaron en el corazón del mar. Traducción de WORD'S WORD® Con una explosión de sus fosas nasales, el agua se acumuló. Las olas se levantaron como una presa. El agua profunda se espesó en el medio del mar. JPS Tanakh 1917 Y con el estallido de tus fosas nasales las aguas se apilaron. Las inundaciones se erguían como un montón; Las profundidades se congelaron en el corazón del mar. New American Standard 1977 “Y a la explosión de tus fosas nasales las aguas se apilaron, las aguas que fluían se levantaron como un montón; Las profundidades se congelaron en el corazón del mar. La Biblia del Rey James 2000 Y con la explosión de sus fosas nasales las aguas se juntaron, las inundaciones se erguieron como un montón, y las profundidades se congelaron en el corazón del mar. Versión Y con el estallido de tus fosas nasales las aguas se juntaron, las inundaciones se erguieron como un montón, y las profundidades se congelaron en el corazón del mar. Versión Estándar Americana Y con el estallido de tus fosas nasales las aguas se apilaron, Las inundaciones se puso de pie como un montón; Las profundidades se congelaron en el corazón del mar. Traducción de la Septuaginta de Brenton Y por el aliento de tu ira el agua se partió en pedazos; las aguas se congelaron como un muro, las olas se congelaron en medio del mar. Biblia de Douay-Rheims Y con el estallido de tu ira las aguas se juntaron: el agua que fluía se mantuvo, la profundidad se reunió en medio de la mar. Traducción de la Biblia de Darby Y por el aliento de tus fosas nasales se amontonaron las aguas; Los arroyos se alzaban como un montículo; Las profundidades se congelaron en el corazón del mar. Versión revisada en inglés Y con el estallido de tus fosas nasales se apilaron las aguas, Las inundaciones se erguían como un montón; Las profundidades se congelaron en el corazón del mar. Traducción de la Biblia de Webster Y con el estallido de tus fosas nasales se recogieron las aguas, las inundaciones se erguieron como un montón, y las profundidades se congelaron en el corazón del mar. de tus fosas nasales, las aguas se apilaron. Las inundaciones se erguían como un montón. Las profundidades se congelaron en el corazón del mar. Traducción literal de los jóvenes Y por el espíritu de tu ira ¿Se han amontonado las aguas? Parados como un montón tienen flujos; Congelados han sido profundidades en el corazón de un mar. Estudiar la biblia La canción de liberación de Moisés
... 7 Derrocaste a Tus adversarios con Tu gran majestad. Desataste tu ira ardiente; los consumió como rastrojo. 8 A la explosión de tus narices se amontonaron las aguas; Como un muro, las corrientes se mantenían firmes. Las profundidades se congelaron en el corazón del mar. 9El enemigo declaró: pursue Perseguiré, adelantaré. Dividiré el botín; Me atiborraré de ellos. Sacaré mi espada; mi mano los destruirá. '... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Éxodo 14: 21Entonces Moisés extendió su mano sobre el mar, y toda esa noche el Señor hizo retroceder el mar con un fuerte viento del este que lo convirtió en tierra firme. Entonces las aguas se dividieron, Éxodo 14:22 y los israelitas atravesaron el mar en tierra seca, con muros de agua a su derecha y a su izquierda. Éxodo 14: 29Pero los israelitas habían caminado por el mar en tierra seca, con paredes de agua a su derecha y a su izquierda. Josué 3: 13Cuando los pies de los sacerdotes que llevan el arca del SEÑOR, el Señor de toda la tierra, toquen las aguas del Jordán, sus aguas corrientes serán cortadas Levántate y ponte de pie en un montón ''. 2 Samuel 22: 16Los canales del mar aparecieron, y los cimientos del mundo quedaron expuestos, a la reprensión de Jehová, al soplo del aliento de sus narices. Job 4: 9Por El aliento de Dios perecen, y por el estallido de su ira se consumen. Salmo 33: 7 Él acumula las aguas del mar; Él pone las profundidades en almacenes. Salmo 78: 13 Separó el mar y los atravesó; Él puso las aguas en posición vertical como un muro. Habacuc 3: 15 Pisoteaste el mar con Tus caballos, agitando las grandes aguas. Tesoro de las Escrituras

Y con la explosión de sus fosas nasales, las aguas se juntaron, las inundaciones se erguieron como un montón, y las profundidades se congelaron en el corazón del mar.

explosión

Éxodo 14:21
Y Moisés extendió su mano sobre el mar; y el SEÑOR hizo que el mar se fuera espalda por un fuerte viento del este toda la noche, y se secó el mar tierra, y las aguas se dividieron.

Proverbios 6: 4

2 Samuel 22:16
Y aparecieron los canales del mar, se descubrieron los cimientos del mundo, al reprender al SEÑOR, al soplo del aliento de sus narices.

Job 4: 9
Por la explosión de Dios perecen, y por el aliento de sus narices se consumen.

acércate a mí y yo me acercaré a ti

Las inundaciones

Éxodo 14:22
Y los hijos de Israel entraron en medio del mar sobre la tierra seca. suelo: y las aguas fueron un muro para ellos a su derecha y a su izquierda.

Salmo 78:13
Él dividió el mar y los hizo pasar; e hizo que las aguas se pararan como un montón.

¿No profetizamos en tu nombre?

Habacuc 3:10
Las montañas te vieron y temblaron: pasó el desbordamiento del agua: el abismo pronunció su voz, y Levantó las manos en alto.