Deuteronomio 6:22

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Antes de nuestros ojos, el SEÑOR envió señales y maravillas, grandes y terribles, a Egipto, a Faraón y a toda su familia. Nueva Traducción Viviente El SEÑOR hizo señales y maravillas milagrosas ante nuestros ojos, asestando golpes terroríficos contra Egipto. y Faraón y todo su pueblo. Versión estándar en inglés Y el SEÑOR mostró señales y maravillas, grandes y dolorosas, contra Egipto y contra el Faraón y toda su familia, ante nuestros ojos. Beren Study Bible Antes de nuestros ojos, el SEÑOR infligió grandes y devastadoras señales y maravillas en Egipto, en Faraón y en toda su casa. Nueva Biblia Estándar Americana 'Además, el Señor mostró grandes y angustiantes signos y maravillas ante nuestros ojos contra Egipto, Faraón y toda su familia; Nueva Versión King James y el Señor mostró señales y maravillas antes nuestros ojos, grandes y severos, contra Egipto, el Faraón y toda su familia. La Biblia del Rey Santiago Y el Señor mostró señales y maravillas, grandes y doloridas, sobre Egipto, sobre el Faraón, y sobre toda su casa, ante nuestros ojos: Biblia estándar cristiana Antes de nuestros ojos, el Señor infligió grandes y devastadoras señales y maravillas en Egipto, en Faraón y en toda su casa, versión contemporánea en inglés. Lo vimos hacer milagros y hacer que sucedan cosas horribles al rey, sus oficiales y todos los demás. Traducción de buenas noticias Con nuestros propios ojos, lo vimos obrar milagros y hacer cosas terroríficas a los egipcios, a su rey y a todos sus funcionarios. Holman Christian Standard Bible Antes de nuestros ojos, el Señor infligió grandes y devastadoras señales y maravillas en Egipto, en el Faraón y en toda su casa, Versión Internacional Estándar Antes de nuestros propios ojos, el Señor hizo grandes y terribles señales y maravillas en Egipto, a Faraón, y a toda su casa. NET Bible Y trajo señales y grandes maravillas devastadoras en Egipto, en Faraón y en toda su familia ante nuestros ojos. New Heart English Bible y el Señor mostró grandes y asombrosas señales y maravillas en Egipto, en Faraón y en toda su casa. , ante nuestros ojos; Traducción de la PALABRA DE DIOS Justo delante de nuestros ojos, el SEÑOR hizo señales milagrosas y cosas asombrosas que fueron espectaculares pero terribles para Egipto, el Faraón y toda su familia. JPS Tanakh 1917 Y el SEÑOR mostró señales y maravillas, grandes y doloridas, sobre Egipto, sobre Faraón, y sobre toda su casa, ante nuestros ojos. New American Standard 1977 'Además, el SEÑOR mostró grandes y angustiantes signos y maravillas ante nuestros ojos contra Egipto, el Faraón y toda su familia; Biblia King James 2000 Y el SEÑOR mostró signos y maravillas, grandes y dolorosas, sobre Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, ante nuestros ojos: la versión King James de los Estados Unidos y el Señor mostró signos y maravillas, grandes y doloridas, sobre Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus hogar, ante nuestros ojos: la versión estándar americana y Jehová mostró señales y maravillas, grandes y doloridas, sobre Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, ante nuestros ojos; Traducción de la Septuaginta de Brenton. Y el Señor hizo señales y grandes y dolorosas maravillas en Egipto, en Pharao y en su casa antes que nosotros. Biblia de Douay-Rheims Y él hizo señales y maravillas grandes y muy dolorosas en Egipto contra Pharao, y toda su casa, a nuestra vista, Darby Bible Translation y Jehová mostró señales y maravillas, grandes y dolorosas, sobre Egipto, sobre Faraón, y sobre toda su casa, ante nuestros ojos; Versión en inglés revisada y el Señor mostró signos y maravillas, grandes y doloridos, sobre Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, ante nuestros ojos: Traducción de la Biblia Webster y el Señor mostró señales y maravillas, grandes y angustiosas, sobre Egipto, sobre Faraón y sobre toda su familia, ante nuestros ojos: la Biblia en inglés mundial y Yahweh mostraron grandes y asombrosas señales y maravillas en Egipto, en Faraón y en todos su casa, ante nuestros ojos, la traducción literal de Young y Jehová da señales y maravillas, grandes y tristes, sobre Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, ante nuestros ojos; Estudiar la biblia Enseñe a sus hijos
… 21entonces debes decirle: “Fuimos esclavos del faraón en Egipto, pero el Señor nos sacó de Egipto con mano poderosa. 22Antes de nuestros ojos, el Señor infligió grandes y devastadoras señales y maravillas en Egipto, en Faraón y en toda su casa, 23Pero nos sacó de allí para llevarnos y darnos la tierra que había jurado a nuestros padres ... Berean Estudiar Biblia y middot; Descargar Cross References Exodus 3: 20 Así que extenderé mi mano y golpearé a los egipcios con todas las maravillas que realizaré entre ellos. Y después de eso, él te liberará. Deuteronomio 6: 21 y luego debes decirle: 'Fuimos esclavos de Faraón en Egipto, pero el SEÑOR nos sacó de Egipto con mano poderosa. Deuteronomio 6: 23 pero nos sacó de allí. para guiarnos y darnos la tierra que había jurado a nuestros padres. Salmo 135: 9 Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, contra Faraón y todos sus siervos. Salmo 136: 4 Solo él hace grandes maravillas. Su amorosa devoción perdura para siempre. Tesoro de las Escrituras

Y el SEÑOR mostró señales y maravillas, grandes y doloridas, en Egipto, en Faraón y en toda su casa, ante nuestros ojos:

exhibido

Deuteronomio 4:34
¿O ha intentado Dios ir? y llevarlo a una nación en medio de otro nación, por tentaciones, por signos, por maravillas, y por guerra, y por una mano poderosa, y por un brazo extendido, y por grandes terrores, según todo lo que el SEÑOR tu Dios hizo por ti en Egipto ante tus ojos ?

múltiple gracia de dios

Éxodo 7: 1-12: 10
Y el SEÑOR dijo a Moisés: Mira, te he hecho un dios para Faraón, y tu hermano Aarón será tu profeta ...

Éxodo 14: 1-31
Y Jehová habló a Moisés, diciendo:

dolor [consiguió] el mal

todas las cosas son legales

Deuteronomio 1:30
El SEÑOR tu Dios que va delante de ti, peleará por ti, conforme a todo lo que hizo por ti en Egipto ante tus ojos;

Deuteronomio 3:21
Y mandé a Josué en ese momento, diciendo: Tus ojos han visto todo lo que el SEÑOR tu Dios ha hecho a estos dos reyes: así hará el SEÑOR a todos los reinos por donde pases.

1 corinthians 14:1

Deuteronomio 4: 3
Tus ojos han visto lo que el SEÑOR hizo a causa de Baalpeor: por todos los hombres que siguieron a Baalpeor, el SEÑOR tu Dios los ha destruido de entre vosotros.