2 Samuel 7 5 'Ve y dile a mi siervo David que esto es lo que el SEÑOR dice ¿Eres tú quien me construye una casa para habitar?

Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional 'Ve y dile a mi siervo David:' Esto es lo que el Señor dice: ¿Eres tú el que me construye una casa para habitar? Nueva traducción viviente 'Ve y dile a mi siervo David: 'Esto es lo que el SEÑOR ha declarado ¿Eres tú el que construye una casa para que yo viva? Versión estándar en inglés 'Ve y dile a mi siervo David:' Así dice el SEÑOR ¿Me construirías una casa para habitar? Berean Study Bible 'Ve y dile a mi siervo David que esto es lo que el Señor dice: ¿Eres tú quien me construye una casa para habitar? Nueva Biblia estándar americana 'Ve y dile a mi siervo David:' Así dice el Señor: '¿Eres tú el ¿Quién debería construirme una casa para habitar? Nueva versión King James 'Ve y dile a mi siervo David:' Así dice el SEÑOR '¿Construirías una casa para que yo habitara? Biblia King James: Ve y dile a mi siervo David, así dice Jehová, ¿me construirás una casa en la que pueda habitar? Biblia cristiana estándar 'Ve a mi siervo David y dile:' Esto es lo que el SEÑOR dice: ¿Me vas a construir una casa para vivir? Versión contemporánea en inglés para ir a David y darle este mensaje David, eres mi sirviente, así que escucha lo que digo. ¿Por qué deberías construirme un templo? Good News Translation'Ve y dile a mi siervo David que le digo: 'No eres tú quien construye un templo para que yo viva. Holman Christian Standard Bible Ve a mi siervo David y dile:' Esto es lo que el Señor dice ¿Vas a construir una casa para que yo viva? Versión estándar internacional 'Ve y dile a mi siervo David:' Esto es lo que el SEÑOR dice ''; '¿Vas a construir una casa para que yo habite? NET Bible'Go, dígale a mi siervo David 'Esto es lo que dice el SEÑOR ¿Realmente tiene la intención de construir una casa para que yo viva? New Heart English Bible'Ve y dígale a mi siervo David,' Así dice el SEÑOR: '¿Deberá ¿me construyes una casa para que yo habite? Traducción de WORD'S WORD® 'Dile a mi siervo David:' Esto es lo que dice el Señor ¿Eres tú quien me va a construir una casa para vivir? JPS Tanakh 1917 Ve y dile a mi siervo David Así dice el SEÑOR ¿Me construirás una casa para que yo habite? New American Standard 1977 'Ve y dile a mi siervo David:' Así dice el SEÑOR: '¿Eres tú quien debe construirme una casa para habitar? ? Jubileo Bible 2000Ve y dile a mi esclavo David: Así ha dicho el SEÑOR: ¿Me construirás una casa para que yo viva? King James 2000 BibleGo y dile a mi siervo David: Así dice el SEÑOR: ¿Me construirás una casa para mí? ¿Dónde me alojaré? Versión King James de los Estados Unidos: Ve y dile a mi siervo David: Así dijo el SEÑOR: ¿Me construirás una casa para que yo viva? Versión estándarVe y dile a mi siervo David: Así dice Jehová: ¿Me construirás una casa para que yo viva? Traducción Brenton SeptuagintGo, y dile a mi siervo David: Así dice el Señor: No me construirás una casa para mí. mora en la Biblia de Douay-Rheims Ve y dile a mi siervo David Así dice el Señor ¿Me construirás una casa para habitar? Traducción de la Biblia de DarbyVe y dile a mi siervo, a David: Así dice Jehová: ¿Me construirás una casa para que yo habite? Versión revisada en inglésVe y dile a mi siervo David: Así dice el SEÑOR: ¿Me construirás una casa para mí? morar en? Traducción de la Biblia de WebsterVe y dile a mi siervo David: Así dice el SEÑOR: ¿Me construirás una casa para que yo viva? Biblia mundial inglesa 'Ve y dile a mi siervo David:' Así dice Yahweh: '¿Me construirás? ¿Una casa para que yo habite? Traducción literal de Young 'Ve, y has dicho a mi siervo, a David: Así dijo Jehová: ¿Me edificas una casa para mi morada? Estudiar la biblia El pacto de Dios con David
… 4Pero esa noche, la palabra del SEÑOR llegó a Natán, diciendo: 5 “Ve y dile a mi siervo David que esto es lo que dice el SEÑOR ¿Eres tú quien me construye una casa para habitar? 6Porque no he vivido en una casa desde el día en que saqué a los israelitas de Egipto hasta el día de hoy, pero me he mudado con una tienda como mi morada ... Berean Study Bible Descargar referencias cruzadas 2 Samuel 7 4 Pero esa noche la palabra de El SEÑOR vino a Natán y le dijo: 1 Reyes 5 3 'Como ustedes saben, debido a las guerras libradas por todos lados contra mi padre David, no pudo construir una casa para el Nombre del SEÑOR su Dios hasta que el SEÑOR había puesto sus enemigos debajo de sus pies. 1 Reyes 5 4 Pero ahora el SEÑOR mi Dios me ha dado descanso por todos lados, y no hay adversario ni crisis. 1 Reyes 6 12 'En cuanto a este templo que estás construyendo, si caminas en Mis estatutos, cumplan mis ordenanzas y guarden todos mis mandamientos caminando en ellos, cumpliré a través de ustedes la promesa que le hice a su padre David.1 Reyes 8 16Desde el día que saqué a mi pueblo Israel de Egipto, no he elegido un ciudad de cualquier tribu de Israel en la cual construir una casa para que Mi Nombre esté allí. Pero he elegido a David para que esté sobre Mi pueblo Israel. '1 Reyes 8 19 Sin embargo, no eres tú quien lo construye; pero tu hijo, tu propia descendencia, edificará la casa para Mi Nombre. 'Isaías 66 1 Esto es lo que el Señor dice:' El cielo es mi trono, y la tierra es el estrado de mis pies. ¿Qué tipo de casa construirás para mí? ¿O dónde estará Mi lugar de reposo? Tesoro de las Escrituras

Ve y dile a mi siervo David: Así dijo el SEÑOR: ¿Me construirás una casa para que yo habite?

mi siervo David

1 Reyes 5 3 Tú sabes que David mi padre no pudo construir una casa con el nombre de Jehová su Dios para las guerras que estaban alrededor de él por todos lados, hasta que Jehová los puso bajo las plantas de sus pies.

déjame ver eso

1 Reyes 8 16-19 Desde el día en que saqué a mi pueblo Israel de Egipto, no elegí ninguna ciudad de todas las tribus de Israel para construir una casa, para que mi nombre pudiera estar allí; pero elegí a David para estar sobre mi pueblo Israel ...

1 Crónicas 17 4 Ve y dile a David mi siervo: Así ha dicho Jehová: No me edificarás una casa para habitar.

Léxico 'Ir לֵ֤ךְ (lêḵ) Verbo - Qal - Imperativo - masculino singularStrong's Hebrew 1980 Para ir, ven, camina y dile וְאָֽמַרְתָּ֙ (wə ·’ ā · mar · tā) Conjuntivo waw | Verbo - Qal - Conjuntivo perfecto - segunda persona masculino singular Hebreo fuerte 559 Para pronunciar, diga Mi siervo עַבְדִּ֣י (‘aḇ · dî) Sustantivo - masculino singular construcción | primera persona común singularStrong's Hebrew 5650 Slave, sirvienteDavid דָּוִ֔ד (dā · wiḏ) Sustantivo - propio - masculino singularStrong's Hebrew 1732 David - quizás 'amado', un hijo de Jesset que esto es lo que כֹּ֖ה (kōh) AdverbStrong's Hebrew 3541 Como esto, así, aquí, nowthe LORD יְהוָ֑ה (Yah · weh) Sustantivo - propio - masculino singularStrong's Hebrew 3068 LORD - el nombre propio del Dios de Israel Israelsays אָמַ֣ר ('ā · mar) Verbo - Qal - Perfecto - tercera persona masculina singularStrong's Hebrew 559 Para decir, ¿eres tú? one הַאַתָּ֛ה (ha · 'at · tāh) Artículo | Pronombre - segunda persona masculino singular Hebreo de Strong 859 Tú y tú, tú y tú para construir תִּבְנֶה־ (tiḇ · neh-) Verbo - Qal - Imperfecto - segunda persona masculina singular Hebreo de Strong 1129 Para construir para mí לִּ֥י (lî) Preposición | primera persona común singularStrong's Hebrew a house בַ֖יִת (ḇa · yiṯ) Sustantivo - masculino singularStrong's Hebrew 1004 ¿Una casa para habitar? לְשִׁבְתִּֽי׃ (lə · šiḇ · tî) Preposición-l | Verbo - Qal - Construcción infinitiva | primera persona común singular Hebreo 3427 de Strong Para sentarse, habitar, permanecer, establecerse, casarse Comentario de Ellicott para lectores ingleses (5) ¿Construirás? -La pregunta implica lo negativo, como se expresa en 1 Crónicas 17 5, y como se traduce aquí en la LXX. y siríaco.

Después de que le dijeron a David que no se le debería permitir construir un templo para Dios como él deseaba, se le promete que Dios hará de él una casa segura y aceptará la construcción del templo de su hijo. A David se le llama 'mi siervo', una expresión que se usa solo para aquellos eminentes y fieles al servicio de Dios, como Moisés y Josué, mostrando así, como lo hace el mensaje completo, que la prohibición no transmitía nada de desagrado Divino; pero no hay razón para que se exprese aquí. (33) Pero en, el cargo de despedida de David a Salomón (1 Crónicas 22 8), y a los jefes de la nación (1 Crónicas 28 3), él dice, 'la palabra del Señor vino a 'él, dando como la razón', porque has derramado mucha sangre en la tierra ', y' has sido un hombre de guerra '. Esas guerras habían sido necesarias, bajo las circunstancias en que fue colocado, y nunca habían sido desaprobadas por Dios; Sin embargo, el mero hecho de haber sido un hombre de sangre no era apto para este oficio sagrado.

(33) Casi todos los comentaristas encuentran dos razones para la prohibición en este mensaje. (1) Que Dios primero debe construir 'una casa' para David antes de poder construir adecuadamente un templo para Dios; y (2) que el reino aún no estaba lo suficientemente establecido y pacífico como para construir un templo. Pero ninguno de estos se asigna como razones en la palabra Divina, y es mejor mantener solo lo que se le asigna, sin embargo, estos otros hechos pueden convencernos de la idoneidad y la propiedad del aplazamiento del propósito de David.

Comentario del púlpito Versículo 5. - ¿Deberías, etc.? La pregunta implica una respuesta negativa; pero no hay desaprobación del propósito de David como tal; pero solo el aplazamiento de su plena ejecución hasta los días de su hijo. Hay más que esto. La idea que atraviesa el mensaje Divino es que la morada de Jehová en una tienda de campaña era un símbolo apropiado de la inquieta posesión de los locos por parte de Israel. La misión de David era darles tranquilidad y seguridad en la región que habían conquistado hace mucho tiempo, pero en la que nunca habían podido mantener su libertad intacta. Luego, una vez cumplido el deber especial de David, su hijo, Shelomo, es decir, el pacífico, debía construir el templo sólido, como prueba de que Jehová había tomado posesión permanente de la tierra. También encontramos un pensamiento adicional, a saber, que la construcción del templo significaba 'la fabricación de una casa para David'. En todo su significado, esto significa que la tribu de Judá y el linaje de David ahora fueron elegidos por Dios como los antepasados ​​del Mesías. 2 Samuel 7 5 Comentarios Saltar al constructor anterior David Dwell Vivienda habitada por el servidor del lugar de vida Saltar al constructor siguiente David Dwell Vivienda habitante Servidor de la vivienda Servir los enlaces 2 Samuel 7 5 NIV2 Samuel 7 5 NLT2 Samuel 7 5 ESV2 Samuel 7 5 NASB2 Samuel 7 5 KJV2 Samuel 7 5 Bible Apps2 Samuel 7 5 Biblia Paralela2 Samuel 7 5 Chinese Bible2 Samuel 7 5 French Bible2 Samuel 7 5 German BibleAlphabetical a and Are build David habit Go go house in es SEÑOR mío, mi uno dice que el sirviente debe decirle al siervo Esto así a lo que ustedOT Historia 2 Samuel 7 5 Ve y cuéntale a mi siervo David Así (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Recursos de estudio bíblico cristiano, diccionario, concordancia y herramientas de búsqueda