2 Juan 1: 8

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Tenga en cuenta que no pierde lo que hemos trabajado, pero que puede ser recompensado por completo. Sea diligente para que reciba su recompensa completa. Versión Estándar en Inglés Mírense, para que no pierdan lo que hemos trabajado, pero pueden ganar una recompensa completa. Beren Study Bible Miren, para que no pierdan aquello por lo que hemos trabajado , pero para que puedan ser completamente recompensados. Biblia Literal Bereña Mírense, para que no pierdan las cosas por las que hemos trabajado, sino que puedan recibir una recompensa completa. logrado, pero que puede recibir una recompensa completa. Nueva Versión King James Miren a ustedes mismos, que no perdemos esas cosas por las que trabajamos, pero ese podemos recibir una recompensa completa. King James Bible Miren a ustedes mismos, que no perdemos esas cosas que hemos forjado, sino que recibimos una recompensa completa. Christian Standard Bible Mírense para que no pierdan aquello por lo que hemos trabajado, pero eso puede recibir una recompensa completa. Versión en inglés contemporáneo Así que asegúrese de no perder aquello por lo que hemos trabajado. Si lo hace, no recibirá su recompensa completa. Traducción de Buenas Noticias Tenga cuidado, entonces, para que no pierda lo que hemos trabajado, sino que reciba su recompensa en su totalidad. Holman Christian Standard Bible Mírense para que no pierdan lo que hemos trabajado, sino para que puedan recibir una recompensa completa. Versión Estándar Internacional Vea que no destruye lo que hemos trabajado, sino que recibe su recompensa completa . NET BibleWatch out, para que no pierda las cosas por las que hemos trabajado, sino que reciba una recompensa completa. New Heart English Bible Miren ustedes mismos, que no pierden las cosas que hemos logrado, sino que reciben una recompensa completa. Biblia Aramea en Inglés Sencillo Presten atención a sus almas, que no pierden nada de lo que han cultivado, sino que puede recibir una recompensa completa. Traducción de LA PALABRA DE DIOS Tenga cuidado de no destruir lo que hemos trabajado, sino de que reciba su recompensa completa. New American Standard 1977 Miren a ustedes mismos, para que no pierdan lo que hemos logrado, pero para que puedan recibir una recompensa completa. La Biblia del Rey James 2000 Miren a ustedes mismos, que no perdemos esas cosas por las que hemos trabajado, sino que recibimos una recompensa completa. Versión King James Americana Miren a ustedes mismos, que no perdemos esas cosas hemos trabajado, pero que recibimos una recompensa completa. Versión Estándar Americana Miren a ustedes mismos, que no pierdan las cosas que hemos forjado, sino que reciban una recompensa completa. Biblia de Douay-Rheims Miren a ustedes mismos, que no pierden el t cosas que has forjado, pero que puedes recibir una recompensa completa. Traducción de la Biblia de Darby Ved a ustedes mismos, para que no perdamos lo que hemos forjado, pero podamos recibir el salario completo. Versión Revisada en Inglés Miren a ustedes mismos, que no pierdan las cosas que hemos forjado, sino que reciban una recompensa completa. a ustedes mismos, que no perdemos esas cosas que hemos forjado, sino que recibimos una recompensa completa. Nuevo Testamento del Sur Mantenga la guardia sobre ustedes mismos, para que no puedan perder los resultados de sus buenas obras, pero puedan recibir una recompensa completa. Biblia Mundial en Inglés Miren a ustedes mismos, que no perdemos las cosas que hemos logrado, sino que recibimos una recompensa completa. Traducción Literal de Young Vean ustedes mismos que no pueden perder las cosas que forjamos, pero una recompensa completa puede recibir; Estudiar la biblia Cuidado con los engañadores
7 Porque muchos engañadores han salido al mundo, negándose a confesar la venida de Jesucristo en la carne. Cualquiera de esas personas es el engañador y el anticristo. 8 Mírense, para que no pierdan lo que hemos trabajado, para que puedan ser completamente recompensados. 9 Cualquiera que corra por delante sin permanecer en la enseñanza de Cristo no tiene a Dios. El que permanece en su enseñanza tiene tanto al Padre como al Hijo ... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Marcos 13: 9 Así que mantente en guardia. Serás entregado a los consejos y golpeado en las sinagogas. Por mi cuenta, se presentarán ante los gobernadores y reyes como testigos de ellos. 1 Corintios 3: 8 El que planta y el que riega son uno en propósito, y cada uno será recompensado de acuerdo con su propio trabajo. Hebreos 10: 35 Así que no tire tu confianza; tiene una gran recompensa Tesoro de las Escrituras

Miren a ustedes mismos, que no perdemos esas cosas que hemos trabajado, sino que recibimos una recompensa completa.

Mira.

Mateo 24: 4,24,25
Y Jesús respondió y les dijo: Mirad que nadie os engañe ...

1 color 13 7

Marcos 13: 5,6,9,23
Y Jesús, respondiéndoles, comenzó a decir: Ten cuidado, no sea que hombre engañarte: …

Lucas 21: 8
Y él dijo: Mirad que no seáis engañados; porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy. Cristo; y se acerca el tiempo: por tanto, no vayan tras ellos.

que perdemos

Gálatas 3: 4
¿Has sufrido tantas cosas en vano? Si sea pero en vano.

Gálatas 4:11
Te tengo miedo, no sea que te haya otorgado trabajo en vano.

Filipenses 2: 15,16
Para que seáis irreprensibles e inofensivos, hijos de Dios, sin reprensión, en medio de una nación torcida y perversa, entre los cuales brillan como luces en el mundo; ...

forjado.

Biblia de espada de doble filo

que recibimos

Daniel 12:3
Y los sabios resplandecerán como el resplandor del firmamento; y los que convierten a muchos en justicia como las estrellas por los siglos de los siglos.

JUAN 4:36
Y el que cosecha recibe salario, y cosecha fruto para vida eterna: para que tanto el que siembra como el que cosecha se regocijen juntos.

1 Corinthians 3:8,14
Ahora el que planta y el que riegan son uno: y cada hombre recibirá su propia recompensa según su propio trabajo ...