2 Corinthians 5:16

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Así que de ahora en adelante no consideramos a nadie desde un punto de vista mundano. Aunque una vez consideramos a Cristo de esta manera, ya no lo hacemos. Nueva traducción viviente Así que hemos dejado de evaluar a otros desde un punto de vista humano. En un momento pensamos en Cristo simplemente desde un punto de vista humano. ¡Cuán diferente lo conocemos ahora! Versión estándar en inglés De ahora en adelante, por lo tanto, no consideramos a nadie según la carne. Aunque una vez consideramos a Cristo de acuerdo con la carne, ya no lo consideramos así. Beere Study Bible Así que de ahora en adelante no consideramos a nadie según la carne. Aunque una vez consideramos a Cristo de esta manera, ya no lo hacemos. Biblia Literal Bereana Por lo tanto, a partir de ahora, no consideramos a nadie de acuerdo con el carne. Aunque hemos considerado a Cristo según la carne, ahora consideramos Así él ya no. New American Standard Bible Por lo tanto, de ahora en adelante no reconocemos a nadie según la carne; a pesar de que hemos conocido a Cristo según la carne, ahora ya no lo conocemos de esta manera. Nueva Versión King James Por lo tanto, de ahora en adelante, no consideramos a nadie según la carne. Aunque hemos conocido a Cristo según la carne, ahora sabemos Así él ya no. La Biblia del Rey James Por lo tanto, en adelante sabemos que no somos hombres según la carne: sí, aunque hemos conocido a Cristo según la carne, pero ahora en adelante sabemos que él no más. Biblia Cristiana Estándar De ahora en adelante, entonces, no conocemos a nadie desde una perspectiva mundana. Incluso si hemos conocido a Cristo desde una perspectiva mundana, sin embargo, ahora ya no lo conocemos de esta manera. Versión en inglés contemporáneo Tenemos cuidado de no juzgar a las personas por lo que parecen ser, aunque una vez juzgamos a Cristo de esta manera. Traducción de buenas noticias Ya no juzgamos a nadie por los estándares humanos. Incluso si alguna vez juzgamos a Cristo según los estándares humanos, ya no lo hacemos. Holman Christian Standard Bible De ahora en adelante, entonces, no conocemos a nadie de una manera puramente humana. Incluso si hemos conocido a Cristo de una manera puramente humana, ahora ya no lo conocemos de esta manera. Versión Estándar Internacional Entonces, de ahora en adelante, no pensamos en nadie desde un punto de vista humano. Incluso si pensáramos en el Mesías desde un punto de vista humano, ya no pensamos en él de esa manera. NET Bible Entonces, de ahora en adelante, no reconocemos a nadie desde un punto de vista humano externo. Aunque hemos conocido a Cristo desde un punto de vista tan humano, ahora ya no lo conocemos de esa manera. New Heart English Bible Por lo tanto, no conocemos a nadie después de la carne de ahora en adelante. Aunque hemos conocido a Cristo después de la carne, ahora ya no lo conocemos más. Biblia Aramea en Inglés Sencillo Ahora, por lo tanto, no conocemos a una persona por el cuerpo, y si hemos conocido al Mesías en el cuerpo, de ahora en adelante ni siquiera lo conocemos. Traducción de WORD'S WORD® Así que de ahora en adelante no pensamos en nadie desde un punto de vista humano. Si pensamos en Cristo desde un punto de vista humano, ya no lo hacemos. New American Standard 1977 Por lo tanto, a partir de ahora no reconocemos a ningún hombre según la carne; a pesar de que hemos conocido a Cristo según la carne, ahora sabemos Así él ya no. La Biblia del Rey James 2000 Por lo tanto, de ahora en adelante, no conocemos a ningún hombre según la carne: sí, aunque hemos conocido a Cristo según la carne, pero de ahora en adelante ya no lo conocemos. después de la carne: sí, aunque hemos conocido a Cristo después de la carne, sin embargo, de ahora en adelante ya no lo conocemos. Versión Estándar Americana Por lo tanto, en adelante no conocemos a nadie después de la carne: aunque hemos conocido a Cristo después de la carne, aún ahora ya no lo conocemos más. Biblia Douay-Rheims Por lo tanto, no conocemos a ningún hombre según la carne. Y si hemos conocido a Cristo según la carne; pero ahora ya no lo conocemos. Traducción de la Biblia de Darby Para que de ahora en adelante no conozcamos a nadie según la carne; pero si incluso hemos conocido a Cristo según la carne, sin embargo, ahora ya no lo conocemos a él. Versión revisada en inglés Por lo tanto, en adelante no conocemos a ningún hombre después de la carne: aunque hemos conocido a Cristo según la carne, ahora lo conocemos así. no más. Traducción de la Biblia de Webster Por lo tanto, de ahora en adelante no conocemos a ningún hombre según la carne: aunque de hecho hemos conocido a Cristo según la carne, pero de ahora en adelante ya no lo conocemos. Nuevo Testamento del Sur Por lo tanto, para el futuro no conocemos a nadie simplemente como hombre . Incluso si hemos conocido a Cristo como un hombre, ahora ya no lo hacemos. World English Bible Por lo tanto, no conocemos a nadie después de la carne de ahora en adelante. A pesar de que hemos conocido a Cristo según la carne, ahora ya no lo conocemos más. Traducción literal de los jóvenes Para que en adelante no hayamos conocido a nadie según la carne, e incluso si hemos conocido a Cristo según la carne, sin embargo, ahora nosotros no lo conozco más; Estudiar la biblia Embajadores para Cristo
... 15 Y murió por todos, para que los que viven ya no vivan por sí mismos, sino por Aquel que murió por ellos y resucitó. 16Así que de ahora en adelante no consideramos a nadie según la carne. Aunque una vez consideramos a Cristo de esta manera, ya no lo hacemos. 17 Por lo tanto, si alguien está en Cristo, él es una nueva creación. Lo viejo ha fallecido. ¡Mira, lo nuevo ha llegado! ... Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Juan 8: 15Juieres según la carne; No juzgo a nadie. 2 Corintios 11: 18 Dado que muchos se jactan según la carne, yo también me jactaré. Filipenses 3: 4 aunque yo mismo podría tener tanta confianza. Si alguien más piensa que tiene motivos para confiar en la carne, tengo más: Tesoro de las Escrituras

¿Por qué de ahora en adelante no conocemos a ningún hombre según la carne? Sí, aunque hemos conocido a Cristo según la carne, pero de ahora en adelante ya no lo conocemos más.

Sabemos que no.

2 pedro 1: 5

Deuteronomio 33: 9
Quien dijo a su padre y a su madre, no lo he visto; ni reconoció a sus hermanos, ni conoció a sus propios hijos, porque han observado tu palabra y guardado tu pacto.

el mal siempre está presente

1 Samuel 2:29
Por lo tanto, patea mi sacrificio y mi ofrenda, que he ordenado en mi habitación; y honras a tus hijos por encima de mí, para engordarte con la mayor de todas las ofrendas de mi pueblo Israel?

Mateo 10:37
El que ama a padre o madre más que a mí, no es digno de mí; y el que ama a hijo o hija más que a mí, no es digno de mí.

elegido antes de la fundación del mundo

todavía.

JUAN 6:63
Es el espíritu que acelera; la carne no aprovecha nada: las palabras que yo te hablo, ellos son espíritu y ellos son la vida