2 Corinthians 4:18

SUM PIC XRF DEV STU Verse (Haga clic para ver el capítulo) Nueva versión internacional Así que no fijamos nuestros ojos en lo que se ve, sino en lo que no se ve, ya que lo que se ve es temporal, pero lo que no se ve es eterno. puede ver ahora; más bien, fijamos nuestra mirada en cosas que no se pueden ver. Las cosas que vemos ahora desaparecerán pronto, pero las cosas que no podemos ver durarán para siempre. Versión estándar inglesa, ya que no miramos a las cosas que se ven, sino a las que no se ven. Porque las cosas que se ven son transitorias, pero las que no se ven son eternas. Biblia de estudio beere Entonces, fijamos nuestros ojos no en lo que se ve, sino en lo que no se ve. Porque lo que se ve es temporal, pero lo que no se ve es eterno. Biblia Literal Bereana No estamos mirando las cosas que se ven, sino las que no se ven. Por las cosas que se ven son temporal, pero las cosas no se ven son eterno. Nueva Biblia estándar americana mientras miramos no a las cosas que se ven, sino a las cosas que no se ven; porque las cosas que se ven son temporales, pero las cosas que no se ven son eternas. Nueva Versión King James mientras no miramos las cosas que se ven, sino las que no se ven. Por las cosas que se ven son temporal, pero las cosas que no se ven son eterno Biblia del Rey James Mientras no miramos las cosas que se ven, sino las que no se ven: las que se ven son temporal; pero las cosas que no se ven son eterno. Biblia cristiana estándar Así que no nos enfocamos en lo que se ve, sino en lo que no se ve. Porque lo que se ve es temporal, pero lo que no se ve es eterno. Versión en inglés contemporáneo Las cosas que se ven no duran para siempre, pero las cosas que no se ven son eternas. Es por eso que mantenemos nuestras mentes en las cosas que no se pueden ver. Traducción de buenas noticias Porque fijamos nuestra atención, no en las cosas que se ven, sino en las que no se ven. Lo que se puede ver dura solo un tiempo, pero lo que no se puede ver dura para siempre. Holman Christian Standard Bible Así que no nos enfocamos en lo que se ve, sino en lo que no se ve. Porque lo que se ve es temporal, pero lo que no se ve es eterno. Versión estándar internacional porque no buscamos cosas que se pueden ver, sino cosas que no se pueden ver. Las cosas que se pueden ver son temporales, pero las cosas que no se pueden ver son eternas. Biblia en la Red porque no estamos viendo lo que se puede ver sino lo que no se puede ver. Porque lo que se puede ver es temporal, pero lo que no se puede ver es eterno. New Heart English Bible mientras no miramos las cosas que se ven, sino las que no se ven. Porque las cosas que se ven son temporales, pero las cosas que no se ven son eternas. Biblia aramea en inglés simple Porque no nos regocijamos en las cosas que se ven, sino en las que no se ven. Porque las cosas vistas están relacionadas con el tiempo, pero aquellas cosas que no se ven son eternas. Traducción de WORD'S WORD® No buscamos cosas que se puedan ver, sino cosas que no se pueden ver. Las cosas que se pueden ver son solo temporales. Pero las cosas que no se pueden ver duran para siempre. New American Standard 1977 mientras no miramos las cosas que se ven, sino las que no se ven; porque las cosas que se ven son temporales, pero las cosas que no se ven son eternas. Biblia King James 2000 Mientras miramos no las cosas que se ven, sino las que no se ven: porque las cosas que se ven son temporales ; pero las cosas que no se ven son eternas. Versión King James Americana Mientras miramos no las cosas que se ven, sino las que no se ven: porque las cosas que se ven son temporales; pero las cosas que no se ven son eternas. Mientras tanto, no miramos las cosas que se ven, sino las que no se ven: porque las cosas que se ven son temporales; pero las cosas que no se ven son eternas. Biblia Douay-Rheims Mientras miramos no las cosas que se ven, sino las que no se ven. Porque las cosas que se ven son temporales; pero las cosas que no se ven son eternas. Traducción de la Biblia de Darby, mientras no miramos las cosas que se ven, sino las que no se ven; para las cosas que se ven [son] por un tiempo, pero las que no se ven eternas. Versión Revisada Inglés mientras no miramos las cosas que se ven, sino las que no se ven: porque las cosas que se ven son temporal; pero las cosas que no se ven son eternas. Traducción de la Biblia de Webster Mientras miramos no las cosas que se ven, sino las que no se ven: porque las cosas que se ven son temporales; pero las cosas que no se ven son eternas. Weymouth New Testament mientras miramos no las cosas vistas, sino las cosas no vistas; porque las cosas que se ven son temporales, pero las que no se ven son eternas. La Biblia en inglés mundial, mientras no miramos las cosas que se ven, sino las que no se ven. Porque las cosas que se ven son temporales, pero las cosas que no se ven son eternas. La traducción literal de Young no miramos a las cosas vistas, sino a las cosas no vistas; porque las cosas vistas son temporales, pero las cosas que no se ven son eternas. Estudiar la biblia Tesoros en jarras de arcilla
... 17 Porque nuestra leve y momentánea aflicción nos produce una gloria eterna que está más allá de toda comparación. 18Así que fijamos nuestros ojos no en lo que se ve, sino en lo que no se ve. Porque lo que se ve es temporal, pero lo que no se ve es eterno. Berean Study Bible & middot; Descargar referencias cruzadas Romanos 8:24 Porque en esta esperanza fuimos salvos; pero la esperanza que se ve no es ninguna esperanza. ¿Quién espera lo que ya puede ver? 2 Corintios 5: 7 Porque caminamos por fe, no por vista. Hebreos 9: 11Pero cuando Cristo vino como sumo sacerdote de las cosas buenas que vinieron, atravesó el tabernáculo más grande y más perfecto. no hecho a mano, es decir, no de esta creación. Hebreos 11: 1 Ahora la fe es la garantía de lo que esperamos y la certeza de lo que no vemos. Hebreos 11: 13 Todas estas personas murieron en la fe, sin haber recibido el cosas que les prometieron. Sin embargo, los vieron y los recibieron desde lejos. Y reconocieron que eran extraños y exiliados en la tierra. Tesoro de las Escrituras

Mientras no miramos las cosas que se ven, sino las que no se ven: porque las cosas que se ven son temporales; pero las cosas que no se ven son eternas.

nosotros.

2 Corinthians 5:7
(Porque caminamos por fe, no por vista :)

Romanos 8: 24,25
Porque la esperanza nos salva; pero la esperanza que se ve no es esperanza: por lo que el hombre ve, ¿por qué todavía espera? ...

Peter, ponte detrás de mí, Satanás

Hebreos 11: 1,25-27
Ahora la fe es la sustancia de las cosas que se esperan, la evidencia de las cosas que no se ven ...

para.

Mateo 25:46
E irán éstos al castigo eterno, pero los justos a la vida eterna.

Levítico 16: 25,26
Y la grasa de la ofrenda por el pecado la quemará sobre el altar ...

2 Tesalonicenses 2:16
Ahora nuestro Señor Jesucristo mismo, y Dios, nuestro Padre, que nos ha amado y ha dado nosotros consuelo eterno y buena esperanza a través de la gracia,